Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138

Hitachi Ax M138 jest kompaktowym i wszechstronnym pojazdem, który ma wiele zastosowań. Posiada wytrzymałą konstrukcję, która jest wystarczająco mocna, aby zapewnić stabilność i trwałość podczas eksploatacji. Posiada 3-stopniowy napęd, który zapewnia zmiany kierunku podczas jazdy. Napęd ten jest wystarczająco mocny, aby poruszać się po różnych podłożach, w tym w terenie. Kolejną zaletą jest to, że może on być łatwo i szybko modyfikowany i dostosowywany do różnych potrzeb. Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138 zawiera kompletne instrukcje dotyczące instalacji, konserwacji, użytkowania i naprawy tego pojazdu. Zawiera również wszelkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki dotyczące wydajnego użytkowania.

Ostatnia aktualizacja: Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138

Przedmiot został zarezerwowany, sprzedany lub Sprzedający zakończył publikację ogłoszenia.

  • Zdjęcie oferty: MINI WIEŻA HITACHI AX-M131U Kolumny

O przedmiocie

MINI WIEŻA HITACHI AX-M131U kolumny.

UWAGA stan nie znany sprzedaję to co na foto z przeznaczeniem na części.

  • Stan: Używany

Inne ogłoszenia sprzedającego

Zobacz wszystkie

Chcesz kupić więcej z jedną dostawą? WybierzKUP TERAZi w kolejnym kroku dodasz więcej przedmiotów od tego sprzedającego.

Antyradar Beltronics RX65 Professional CANADA

Kup teraz

99 zł

  • Często sprzedaje

    Lublin

    2x Magnetowid VHS SAMSUNG PK-991R i VPX-43R OKAZJA

    120

    Magnetowid VHS SONY SLV-X50ME Japan

    140
  • Inne ogłoszenia sprzedającegoChcesz kupić więcej z jedną dostawą?Wybierz kup teraz i w kolejnym kroku dodasz więcej przedmiotów od tego sprzedającego.Oferty sponsorowane
      ElektronikaRTV i AGDSprzęt audio przenośnyOdtwarzacze CD, MD i kasetoweZgłoś naruszenie zasad

      Oferta: f4fceb59-9a24-4767-8d17-15044c77b79e

      Napisz

      Odtwarzacze CD, MD i kasetowe

      Lublin(6)Świdnik(1)NiemceLubartówNiedrzwica DużaBychawaWilkołaz TrzeciNałęczówKraśnikParczew(2)AgatówkaKrasnystawŁukówBiłgorajDęblinStalowa WolaZamośćDubecznoJózefówChełmSiedlce(5)Biała PodlaskaSandomierzLeżajskWłodawaKozieniceŻołyniaSarnakiTarnobrzegŁaskarzewPionkiWiązownicaDąbrówkiSiemiatyczeLubaczówOstrowiec ŚwiętokrzyskiTrzebowniskoJarosławUrsynówSzczutkówSiennicaKolbuszowaSkaryszewIłżaRzeszów(4)WerchrataKołbielMińsk MazowieckiKarpiskaLudwinówHrubieszówCiechanowiecBoguty-PiankiPrzemyślMielecMostkiMirów StaryGóra Kalwaria(3)OtwockBieszków GórnyBrzeżankaDobieszSulejówekCiepłaBiałobrzegiDębicaBielawaSkarżysko-KamiennaWyszkówPacanówKobyłkaPiasecznoZambrówSzebnieGłowienkaLeskoZąbkiZgorzałaHajnówkaWarszawa(56)RadzyminMarkiJasłoNowy GlinikNarewRusiecPiastówGranicaKielceMichałów-ReginówPruszkówKonotopaBiałystok(22)LegionowoBieczJabłonna

      KIOCERA MITA KM1650 instrukcja obsługi POLSKIProducent: KIOCERA MITAModel: KM1650Jezyk: POLSKI

      KM-1650
      KM-2050
      KM-2550

      Podręcznik podstawowej obsługi

      Pełne wykorzystanie zaawansowanych funkcji

      1

      Automatyczne wybieranie
      papieru do kopiowania o tym
      samym rozmiarze co oryginał:
      Tryb automatycznego wyboru
      papieru (Patrz strona 3-2)

      2

      Zmniejszanie/powiększanie dla
      określonego rozmiaru kasety:
      Tryb automatycznego
      powiększania (Patrz strona 3-5)
      11 × 17 ": 129%
      A3: 141%
      8 1/2 × 11 "
      A4

      3

      Zmniejszanie/powiększanie w
      zakresie od 25 do 200%: Tryb
      powiększania (Patrz strona 3-7)
      25%

      200%
      5 1/2 × 8 1/2 ": 64%
      A5: 70%

      4

      Kopiowanie z wcześniej
      zapisanym współczynnikiem
      powiększenia: Tryb
      predefiniowanego
      powiększenia (Patrz strona 3-8)

      5

      Wykonywanie kopii
      dwustronnych z różnych typów
      oryginałów: Tryb kopiowania
      dwustronnego
      (Patrz strona 3-9)

      6

      Kopiowanie oryginałów
      dwustronnych na oddzielnych
      arkuszach: tryb rozdzielania
      (Patrz strona 3-12)
      7

      Automatyczne sortowanie
      zestawów kopii: tryb sortowania
      (Patrz strona 3-14)
      !
      !

      !
      !

      Zmiana orientacji kopii według
      zestawu: tryb przesuwania
      (Patrz rozdział 1, Podręcznik
      zaawansowanej obsługi)

      

      kopiach: tryb marginesu
      (patrz rozdział 1, Podręcznik
      Połączenie dwóch lub czterech
      oryginałów w jedną stronę kopii:
      tryb łączenia (zapoznaj się
      z rozdziałem 1, Podręcznik
      3
      2
      10 Tworzenie marginesu na

      9

      8

      11 Wykonywanie kopii o czystych 12 Używany do kopiowania wielu
      brzegach: tryb czyszczenia
      brzegów (patrz rozdział 1,
      Podręcznik zaawansowanej
      obsługi)

      PODRĘCZNIK PODSTAWOWEJ OBSŁUGI

      oryginałów w ciągu jednej
      operacji: kopiowanie ciągłe
      i

      13 Zapamiętywanie ustawień

      kopiowania: funkcja
      programowania (zapoznaj się z
      rozdziałem 1, Podręcznik
      16 Pełen zakres opcjonalnego

      14 Wybór języka używanego w

      15 Korzystanie z kodów

      komunikatach: ustawienie
      Język (Patrz strona 2-18)

      English

      identyfikacyjnych do kontrolowania
      liczby wykonywanych kopii:
      tryb rozliczania zadań
      (zapoznaj się z rozdziałem 4,
      Kaseta podawania papieru
      (Patrz strona 4-7)

      Moduł druku dwustronnego
      (Patrz strona 4-8)

      Moduł wykańczania
      Separator zadań
      (Patrz strona 4-12)

      Licznik kluczy
      (Patrz strona 4-13)

      Zestaw faksu
      (Patrz strona 4-14)

      Zestaw skanera
      sieciowego
      Karta pamięci
      (CompactFlash)
      Dysk twardy
      (Patrz strona 4-15)

      Dodatkowa pamięć
      sprzętu: Moduł przetwarzania
      dokumentów
      (Patrz strona 4-3)

      ii

      Informacje o regulacjach
      prawnych i bezpieczeństwie
      Przeczytaj te informacje przed rozpoczęciem eksploatacji
      urządzenia. Ten rozdział zawiera omówienie następujących
      tematów:
      o
      o

      Zastrzeżenia prawne....................................................... iv
      Program Energy Star........................................................ v
      Konwencje dotyczące bezpieczeństwa........................... vi
      Etykiety ostrzegawcze................................................... viii
      Ostrzeżenia dotyczące instalacji..................................... ix
      Zasilanie/uziemienie urządzenia...................................... x
      Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji................................ xi
      Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera................. xiv

      Odłączanie zasilania...................................................... xv
      Deklaracja zgodności z normami UE............................. xv

      iii

      Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

      Zastrzeżenia prawne
      Ostrzeżenie: Firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody
      spowodowane niewłaściwą instalacją.
      Uwaga
      Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
      uprzedzenia. W przyszłych wydaniach mogą zostać dodane strony.
      Prosimy o wyrozumiałość w przypadku niedokładności lub błędów
      typograficznych w bieżącej wersji.
      Firma nie ponosi odpowiedzialności w razie wypadków podczas
      wykonywania czynności podanych w podręczniku. Firma również nie
      ponosi odpowiedzialności za usterki w oprogramowaniu systemowym
      drukarki (zawartym w jej pamięci ROM).

      Prawa autorskie
      Ten podręcznik obsługi przeznaczony jest dla modeli 1650, 2050 i 2550.
      W tym podręczniku model 1650 określany jest jako model drukujący z
      szybkością 16 ppm (stron na minutę), 2050 jako drukujący z prędkością
      20 ppm (stron na minutę), a 2550 z prędkością 25 ppm (stron na minutę).
      Niniejszy podręcznik oraz wszelkie materiały sprzedawane i dostarczane
      przy sprzedaży urządzenia lub związane z nią chronione są prawem
      autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie kopie całości lub części
      tego podręcznika oraz dowolne jego elementy podlegające prawu
      autorskiemu muszą zawierać takie samo zastrzeżenie praw autorskich,
      jak materiał, z którego została zrobiona kopia.

      Znaki handlowe
      PRESCRIBE to zastrzeżony znak handlowy firmy Kyocera Corporation.
      KPDL i KIR (Kyocera Image Refinement) to znaki handlowe firmy Kyocera
      Corporation.
      Diablo 630 to produkt firmy Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E to
      produkt firmy International Business Machines Corporation. Epson LQ-850
      to produkt firmy Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL i PJL to
      zastrzeżone znaki handlowe firmy Hewlett-Packard Company. Centronics
      to znak handlowy firmy Centronics Data Computer Corp. PostScript to
      zastrzeżony znak handlowy firmy Adobe Systems Incorporated. Macintosh
      to zastrzeżony znak handlowy firmy Apple computer, Inc. Microsoft,
      Windows i Windows NT to zastrzeżone znaki handlowe firmy Microsoft
      Corporation. PowerPC to znak handlowy firmy International Business
      Machines Corporation. ENERGY STAR to znak zastrzeżony w USA.
      Wszelkie inne nazwy handlowe i produktów to znaki handlowe lub
      zastrzeżone znaki handlowe odpowiednich firm.
      CompactFlash i CF to znaki handlowe firmy SanDisk Corporation w
      Ameryce.

      iv

      Ograniczenia prawne dotyczące kopiowania
      Kopiowanie materiałów chronionych prawem autorskim może być
      niedozwolone bez zgody właściciela praw autorskich.

      W żadnych okolicznościach nie można kopiować walut krajowych lub
      zagranicznych.

      Zabronione może również być kopiowanie innych dokumentów.

      Program Energy Star
      Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie
      ENERGY STAR stwierdzamy, że produkt ten jest zgodny ze standardami
      przedstawionymi w programie International Energy Star.
      Głównym celem programu International Energy Star jest zachęcanie do
      oszczędnego zużycia energii oraz zmniejszenie zanieczyszczenia
      środowiska związanego ze zużywaniem energii przez promowanie
      wytwarzania i sprzedaży produktów spełniających standardy tego
      programu.
      Standardy programu International Energy Star wymagają, aby urządzenia
      wielofunkcyjne były wyposażone w tryb niskiego zużycia energii i
      automatyczny tryb energooszczędny. Po określonym czasie od ostatniej
      operacji urządzenie pozostaje w trybie oczekiwania lub przechodzi do
      trybu trybu niskiego zużycia energii lub automatycznego trybu
      energooszczędnego i zmniejsza pobór energii. Niniejszy produkt
      wyposażono w następujące funkcje, tak aby był zgodny ze standardami
      programu International Energy Star:

      Tryb niskiego zużycia energii
      Urządzenie automatycznie przechodzi do trybu niskiego zużycia energii po
      15 minutach bezczynności. Okres trybu oczekiwania urządzenia przed
      przejściem do trybu niskiego zużycia energii można wydłużyć. Aby
      uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją Tryb niskiego zużycia
      energii na stronie 3-18.

      Automatyczny tryb energooszczędny
      Urządzenie wchodzi w automatyczny tryb energooszczędny po
      30 minutach (dla modeli 16 i 20 ppm) lub 45 minutach (model 25 ppm)
      nieaktywności. Okres trybu oczekiwania urządzenia przed przejściem do
      automatycznego trybu energooszczędnego można wydłużyć. Aby
      uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją Automatyczny tryb
      energooszczędny na stronie 3-19.

      Tryb dwustronny
      Program Energy Star zaleca korzystanie z kopiowania dwustronnego, co
      zmniejsza wpływ na środowisko. Aby uzyskać informacje dotyczące
      dodawania funkcji kopiowania dwustronnego do tego urządzenia,
      skontaktuj się ze sprzedawcą lub pracownikiem serwisu. Aby uzyskać
      więcej informacji, zapoznaj się z sekcją Moduł druku dwustronnego na
      stronie 4-8.
      v

      Wtórne przetwarzanie papieru
      W ramach programu Energy Star Program zachęca się także do
      wykorzystywania papieru wtórnie przetworzonego. Aby uzyskać
      informacje dotyczące zalecanych typów papieru, skontaktuj się ze
      sprzedawcą lub pracownikiem serwisu.

      Konwencje dotyczące bezpieczeństwa
      Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia proszę przeczytać ten
      Podręcznik podstawowej obsługi. Należy go przechowywać w
      pobliżu urządzenia, aby zapewnić łatwy dostęp do informacji.
      Elementy tego podręcznika i części maszyny oznaczone są symbolami z
      ostrzeżeniami, których celem jest ochrona użytkownika, innych osób oraz
      otoczenia. Ponadto zapewnienie poprawnego i bezpiecznego stosowania
      urządzenia.
      Symbole i ich znaczenia przedstawione są poniżej.

      Niebezpieczeństwo: Oznacza, że brak uwagi lub
      niestosowanie się do podanych zaleceń może z dużym
      prawdopodobieństwem spowodować poważne obrażenia, a nawet
      śmierć.

      UWAGA: Oznacza, że brak uwagi lub niestosowanie się do
      podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a nawet
      Ostrzeżenie: Oznacza, że brak uwagi lub niestosowanie się do
      podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenia
      mechaniczne.
      Symbole
      Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia.
      Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.

      .... [Ogólne ostrzeżenie]

      .... [Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem elektrycznym]

      .... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]

      vi

      Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
      Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera informacje o
      czynnościach zabronionych. Rodzaje zabronionych czynności wskazane
      są wewnątrz symbolu. [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]

      .... [Zabronione rozkładanie]

      czynnościach, które muszą być wykonane. Rodzaje wymaganych
      czynności wskazane są wewnątrz symbolu. [Alarm dotyczący wymaganej czynności]

      .... [Usuń wtyczkę z gniazdka]

      .... [Zawsze podłączaj urządzenie do gniazda z uziemieniem]

      Proszę skontaktować się z przedstawicielem serwisu, aby zamówić
      wymianę (wymagana opłata), jeżeli ostrzeżenia w tym Podręczniku
      podstawowej obsługi są nieczytelne lub jeżeli brakuje podręcznika.

      vii

      Etykiety ostrzegawcze
      Etykiety ostrzegawcze zostały dołączone do tego urządzenia w
      następujących miejscach, ze względów bezpieczeństwa. Należy uważać,
      aby nie spowodować pożaru lub porażenia prądem podczas usuwania
      zablokowania papieru lub przy wymianie toneru.

      Etykieta 2

      Etykieta 3

      Wysoka temperatura wewnątrz. Nie
      dotykaj części w tym obszarze,
      ponieważ może to spowodować
      poparzenia.

      Wysokie napięcie wewnątrz. Nigdy
      nie dotykaj części w tym obszarze,
      porażenie prądem.

      Etykieta 4

      Etykieta 1
      dotykaj części w tym obszarze, ponieważ
      może to spowodować poparzenia.

      Wysoka temperatura wewnątrz.
      Nie dotykaj części w tym obszarze,
      Notatka: Nie usuwaj tych etykiet.

      viii

      Ostrzeżenia dotyczące instalacji
      Otoczenie

      Ostrzeżenie: Nie umieszczaj urządzenia na
      powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to
      spowodować spadnięcie lub zsunięcie się urządzenia. W takich
      przypadkach istnieje ryzyko obrażeń osób lub uszkodzenia
      Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub
      zanieczyszczonych. Jeżeli pył lub brud osadzą się na wtyczce,
      należy oczyścić wtyczkę w celu uniknięcia ryzyka pożaru lub
      porażenia elektrycznego.
      Unikaj miejsc przy kaloryferach, grzejnikach lub innych źródłach
      ciepła lub w pobliżu materiałów łatwopalnych, aby uniknąć
      ryzyka pożaru.
      Aby zapewnić właściwe chłodzenie i ułatwić wymianę części i
      konserwację, należy zapewnić odpowiedni dostęp do
      urządzenia, jak pokazano niżej. O odpowiednią przestrzeń
      należy szczególnie zadbać przy otworach wentylacyjnych, co
      zapewni właściwą wentylację urządzenia.
      Tył:
      3 15/16 "
      10 cm
      Str. lewa:
      11 13/16 "
      30 cm
      Przód:
      39 3/8 "
      100 cm

      Str. prawa:
      30 cm

      Inne ostrzeżenia
      Negatywne warunki środowiskowe mogą wpłynąć na bezpieczeństwo
      działania i wydajność urządzenia. Urządzenie należy umieścić w
      pomieszczeniu z klimatyzacją (zalecana temperatura pomieszczenia:
      około 23°C (73, 4 °F), wilgotność: około 50%) i unikać podanych miejsc
      przy wyborze miejsca postawienia maszyny.
      Blisko okien lub miejsc narażonych na bezpośrednie promienie
      słoneczne.

      Narażonych na drgania.

      Narażonych na gwałtowne zmiany temperatury.

      ix

      Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego
      powietrza.

      Ze słabym przepływem powietrza.

      Jeśli podłoga jest delikatna, przesuwanie produktu po jego instalacji może
      spowodować jej uszkodzenie.
      Podczas kopiowania wydzielany jest ozon w ilościach nie mających
      wpływu na zdrowie użytkowników. Jednak w przypadku stosowania
      urządzenia przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy
      wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii, zapach może stać się
      nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków kopiowania
      zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.

      Zasilanie/uziemienie urządzenia
      UWAGA: Nie stosuj zasilania o napięciu innym niż podane
      w danych technicznych. Unikaj podłączania wielu urządzeń do
      tego samego gniazda. Powoduje to zwiększenie ryzyka pożaru
      lub porażenia elektrycznego.

      UWAGA: Należy starannie podłączyć przewód zasilania do
      gniazda. Zetknięcie metalowych przedmiotów z wtykami wtyczki
      może doprowadzić do pożaru lub porażenia elektrycznego.
      UWAGA: Zawsze podłączaj urządzenie do gniazda z
      uziemieniem w celu uniknięcia ryzyka pożaru lub porażenia
      elektrycznego w przypadku zwarcia. Jeżeli połączenie z
      uziemieniem nie jest możliwe, proszę się skontaktować z
      pracownikiem serwisu.
      Podłączaj wtyczkę do gniazda elektrycznego położonego możliwie
      najbliżej urządzenia.
      Przewód zasilania stosowany jest jako główny sposób odłączenia
      urządzenia. Należy upewnić się, że gniazdo jest umieszczone/
      zainstalowane blisko urządzenia i że jest łatwo dostępne.

      Postępowanie z plastykowymi workami

      UWAGA: Plastykowe worki stosowane z urządzeniem
      należy przechowywać z dala od dzieci. Folia może przywrzeć do
      nosa i ust, powodując uduszenie.

      x

      Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji
      Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia

      UWAGA: Nie stawiać metalowych przedmiotów lub
      pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itd. )
      na urządzeniu lub w pobliżu niego. Stwarza to ryzyko pożaru lub
      porażenia elektrycznego w przypadku ich upadku do wnętrza
      urządzenia.

      UWAGA: Nie zdejmuj pokryw maszyny -- stwarza to ryzyko
      porażenia elektrycznego przy dotknięciu części pod wysokim
      napięciem wewnątrz urządzenia.
      UWAGA: Nie należy niszczyć, rozrywać przewodu zasilania,
      ani też nie naprawiać do samodzielnie. Nie należy też stawiać na
      nim ciężkich przedmiotów, nie ciągnąć, lub bez potrzeby nie
      zginać, ani też nie powodować żadnych innych uszkodzeń.
      Powoduje to zwiększenie ryzyka pożaru lub porażenia
      elektrycznego.

      UWAGA: Nie próbować naprawiania lub rozkładania
      urządzenia lub jego części -- występuje ryzyko pożaru,
      porażenia elektrycznego lub uszkodzenia lasera. W przypadku
      uwolnienia wiązki lasera istnieje ryzyko spowodowania utraty
      wzroku.

      UWAGA: Jeżeli urządzenie stanie się nadmiernie gorące,
      wydziela się z niego dym, występuje dziwny zapach lub inne
      nienormalne objawy, oznacza to ryzyko pożaru lub porażenia
      elektrycznego. Natychmiast wyłącz włącznik zasilania (),
      dokładnie upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony od
      gniazda i skontaktuj się z pracownikiem serwisu.
      UWAGA: W przypadku dostania się do urządzenia
      przedmiotów (spinacza, wody i innych płynów itd. ) należy
      natychmiast wyłączyć włącznik zasilania (). Następnie trzeba
      dokładnie upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od
      gniazda, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
      elektrycznego. W dalszej kolejności należy skontaktować się z
      pracownikiem serwisu.

      UWAGA: Nie wyciągaj ani nie podłączaj wtyczki mokrymi
      rękami -- stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego.
      UWAGA: W celu konserwacji lub naprawy części
      wewnętrznych zawsze należy się kontaktować z pracownikiem
      serwisu.

      xi

      Ostrzeżenie: Nie ciągnij za przewód przy odłączaniu go z gniazda.
      Przy ciągnięciu za przewód może dojść do przerwania go, co może
      spowodować pożar lub porażenie elektryczne. (Odłączając przewód
      zasilania, zawsze należy chwytać za wtyczkę).
      Ostrzeżenie: Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda przed
      przenoszeniem urządzenia. Uszkodzenie przewodu może
      spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
      Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez
      noc itd. ), wyłącz wyłącznik zasilania (). Jeśli urządzenie nie
      będzie używane przez dłuższy okres czasu (urlop itp. ), ze
      względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę zasilania z
      gniazdka na czas przerwy w używaniu.
      Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia zawsze chwytać
      tylko za przeznaczone do tego części.
      Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć wtyczkę
      zasilania z gniazdka przed czyszczeniem.
      W przypadku nagromadzenia kurzu wewnątrz urządzenia,
      występuje ryzyko pożaru lub innych problemów. Dlatego zaleca
      się kontaktowanie z pracownikami serwisu w celu czyszczenia
      wewnętrznych części. Czyszczenie jest zalecane szczególnie
      przed okresami zwiększonej wilgotności. Aby uzyskać
      informacje dotyczące kosztu czyszczenia wewnętrznych części
      urządzenia, należy się skontaktować z pracownikiem serwisu.

      Nie stawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów; mogą one spowodować
      uszkodzenie urządzenia.
      Nie otwierać górnej, przedniej pokrywy, nie wyłączać wyłącznika ani nie
      wyciągać wtyczki przewodu zasilania podczas kopiowania.
      Przed podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy się
      skontaktować z pracownikiem serwisu.
      Nie dotykać części elektrycznych, takich jak złącza lub płytki drukowane
      układów. Może to spowodować ich uszkodzenie prądem
      elektrostatycznym.
      Nie należy próbować wykonywać żadnych czynności nie wyjaśnionych w
      tym podręczniku.

      Ostrzeżenie: Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w
      tej instrukcji mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.
      Nie należy patrzeć bezpośrednio na światło lampy skanera -- może to
      powodować zmęczenie lub ból oczu.

      xii

      Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych

      Ostrzeżenie: Nie należy próbować palić zbiornika toneru
      lub pojemnika na zużyty toner. Niebezpieczne iskry mogą
      spowodować poparzenia.
      Należy przechowywać zbiornik toneru i pojemnik na zużyty toner
      z dala od dzieci.
      W przypadku wysypania toneru ze zbiornika toneru lub
      pojemnika na zużyty toner należy unikać jego wdychania i
      jedzenia, a także kontaktu z oczami i skórą.
      W przypadku wdechu toneru należy przejść do pomieszczenia
      ze świeżym powietrzem i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeżeli
      wystąpi kaszel, należy skontaktować się z lekarzem.
      W przypadku zjedzenia toneru należy przepłukać usta wodą i wypić 1 lub
      2 szklanki wody, aby rozcieńczyć zawartość żołądka. W razie
      konieczności skontaktuj się z lekarzem.
      W przypadku dostania się toneru do oczu przepłukaj je dokładnie wodą. W
      przypadku utrzymywania się podrażnienia skontaktuj się z lekarzem.
      W przypadku zetknięcia toneru ze skórą należy przemyć ją mydłem i wodą.
      Nie należy próbować otwierać na siłę lub niszczyć zbiornika toneru lub
      pojemnika na zużyty toner.

      Po zużyciu zawsze pozbywaj się zbiornika toneru i pojemnika na zużyty
      toner zgodnie z obowiązującymi przepisami.
      Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać w chłodnym,
      ciemnym pomieszczeniu.
      Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyciągnij
      papier z kasety i wielofunkcyjnego podajnika bocznego, umieść go z
      powrotem w oryginalnym opakowaniu i szczelnie je zamknij.

      xiii

      Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera
      Promieniowanie lasera może stanowić zagrożenie dla ludzkiego zdrowia.
      Dlatego promieniowanie lasera emitowane wewnątrz tego urządzenia jest
      szczelnie odizolowane za pomocą obudowy ochronnej i zewnętrznej
      pokrywy. Przy normalnej eksploatacji, promieniowanie nie może się
      wydostawać z urządzenia.
      Urządzenie zostało zaklasyfikowane jako produkt laserowy klasy 1 normy
      IEC 60825.

      Ostrzeżenie: Wykonywanie czynności innych niż podane w tym
      podręczniku może powodować ryzyko naświetlenia laserem.
      Te etykiety naklejone są na moduł skanera laserowego, wewnątrz
      urządzenia i nie występują w obszarach dostępnych dla użytkownika.
      Modele 16 i 20 ppm

      Model 25 ppm

      Etykieta przedstawiona niżej naklejona jest z tyłu urządzenia.

      xiv

      Odłączanie zasilania
      Ostrzeżenie: Głównym sposobem odizolowania jest przewód
      zasilania! Pozostałe włączniki na urządzeniu pełnią jedynie rolę
      funkcjonalną i nie są odpowiednie do odcięcia urządzenia od źródła
      zasilania.
      VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
      anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
      nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

      Deklaracja zgodności z normami UE

      DEKLARACJA ZGODNOŚCI
      Z NORMAMI
      89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC
      Oświadczamy na naszą własną odpowiedzialność, że produkt, którego
      dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia podane niżej normy.
      Urządzenia informatyczne. Charakterystyki
      odporności. Metody pomiaru i dopuszczalne
      poziomy.

      EN55024

      zaburzeń radioelektrycznych. Poziomy
      dopuszczalne i metody pomiaru.

      EN55022 Class B

      Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych
      prądu (fazowy prąd zasilający odbiornika
      EN61000-3-2
      mniejszy lub równy 16 A)
      Ograniczanie wahań napięcia i migotania
      światła powodowanych przez odbiorniki o
      prądzie znamionowym ub 16 A w sieciach
      zasilających niskiego napięcia
      Bezpieczeństwo urządzeń techniki
      informatycznej, z uwzględnieniem urządzeń
      elektrycznych

      EN61000-3-3

      EN60950

      Bezpieczeństwo urządzeń laserowych --
      Klasyfikacja sprzętu, wymagania i przewodnik EN60825-1
      użytkownika

      xv

      xvi

      Wprowadzenie
      Niniejszy Podręcznik podstawowej obsługi zawiera
      następujące rozdziały:
      Części urządzenia

      Opisuje nazwy i funkcje urządzenia i główne funkcje.

      Przygotowanie

      Zawiera informacje na temat ładowania papieru i
      podłączania urządzenia.

      Podstawowa obsługa

      Przedstawia, jak wykonywać proste kopie i wydruki.

      Urządzenia opcjonalne

      Opisuje dostępne urządzenia opcjonalne.

      Konserwacja

      Przedstawia procedury konserwacyjne i wymiany
      toneru.

      Rozwiązywanie problemów

      Wyjaśnia, jak postępować w przypadku wyświetlenia
      komunikatów o błędach lub zablokowania papieru.

      Dodatek
      Zawiera dane techniczne urządzenia.

      xvii

      Wprowadzenie

      Załączone podręczniki
      Do urządzenia dołączone są następujące podręczniki. W celu znalezienia
      odpowiedniej informacji, wybierz właściwy podręcznik.

      Podręcznik podstawowej obsługi (ten podręcznik)
      Ten Podręcznik podstawowej obsług zawiera opis procedur początkowej
      instalacji i konfiguracji urządzenia oraz podłączenia do komputera.
      Zawiera także podstawowe procedury stosowania urządzenia jako
      kopiarki, drukarki, a także sekcję Rozwiązywanie problemów.

      Podręcznik zaawansowanej obsługi
      Podręcznik zaawansowanej obsługi zawiera informacje o funkcjach
      kopiowania i drukowania oraz zmiany ustawień domyślnych urządzenia.

      Podręcznik funkcjonowania sterownika drukarki KX
      Opisuje, jak należy zainstalować i skonfigurować sterownik drukarki.

      Techniczne informacje PRESCRIBE
      PRESCRIBE to język rodzimy tych drukarek. W tej dokumentacji
      technicznej podano informacje o tym, jak przebiega drukowanie sterowane
      poleceniami języka PRESCRIBE, a także opis fontów i emulacji.

      Podręcznik komend PRESCRIBE
      Przedstawia dokładne wyjaśnienie składni i parametrów języka
      PRESCRIBE wraz z przykładami. Ten podręcznik znajduje się na dysku
      CD-ROM w postaci pliku PDF.

      xviii

      Konwencje
      W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje.
      Konwencja

      Opis

      Przykład

      Kursywa

      Stosowany do podkreślania
      słów kluczowych, fraz lub
      komunikatów. Ponadto kursywą
      zapisane są odwołania do
      innych publikacji.

      Otwórz Wielofunkcyjny podajnik boczny.

      Stosowany do podkreślenia
      trybu lub klawisza funkcji.

      Naciśnij [Enter].

      Nawias kwadratowy
      i pogrubiona
      czcionka
      Notatki

      Stosowane do podawania
      dodatkowych lub przydatnych
      informacji o funkcjach.

      Ważne

      Do podawania ważnych
      informacji.

      Ważne: Nie używaj wody,
      rozcieńczalnika ani innych organicznych
      rozpuszczalników do czyszczenia szkła
      szczeliny.

      Ostrzeżenie

      Ostrzeżenia to uwagi
      sugerujące, że w przypadku
      wykonywania czynności może
      dojść do mechanicznego
      uszkodzenia.

      Ostrzeżenie: Ze względów
      bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć
      wtyczkę zasilania z gniazdka przed
      czyszczeniem urządzenia.

      UWAGA

      Przedstawia informacje o
      możliwości doznania obrażeń.

      UWAGA: W części modułu

      Notatka: Aby zapewnić najlepszą
      jakość kopiowania, zaleca się wykonanie
      tego zadania czyszczenia przynajmniej
      raz w miesiącu.

      ładowania występuje wysokie napięcie.

      Metody pomiaru
      Ten przewodnik zawiera informacje odpowiadające korzystaniu zarówno z
      wersji calowej jak i metrycznej urządzenia. Przedstawione w podręczniku
      ekrany i komunikaty dotyczą wersji calowej urządzenia. W przypadku
      korzystania z wersji metrycznej, należy zapoznać się z komunikatami
      wyświetlanymi przez urządzenie.

      xix

      xx

      Spis treści
      Pełne wykorzystanie zaawansowanych funkcji..................................... i

      Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
      Zastrzeżenia prawne........................................................... iv
      Program Energy Star........................................................... v
      Konwencje dotyczące bezpieczeństwa............................................. vi
      Etykiety ostrzegawcze......................................................... viii
      Ostrzeżenia dotyczące instalacji.................................................. ix
      Zasilanie/uziemienie urządzenia.................................................. x
      Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji................................................ xi
      Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera........................................ xiv
      Odłączanie zasilania.......................................................... xv
      Deklaracja zgodności z normami UE.............................................. xv

      Wprowadzenie
      Załączone podręczniki........................................................ xviii
      Konwencje.................................................................. xix

      Części urządzenia
      Część główna............................................................... 1-2
      Panel operacyjny............................................................. 1-5
      Wyświetlacz komunikatów..................................................... 1-7

      Przygotowanie
      Ładowanie papieru........................................................... 2-2
      Połączenie................................................................. 2-10
      Włączanie zasilania.......................................................... 2-12
      Ustawienia sieciowe......................................................... 2-13
      Ustawianie daty i czasu....................................................... 2-16
      Ustawianie języka........................................................... 2-18
      Inne ustawienia............................................................. 2-18

      Podstawowa obsługa
      Podstawowa procedura kopiowania.............................................. 3-2
      Wykonywanie powiększonych kopii.............................................. 3-5
      Tryb dwustronny............................................................. 3-9
      Tryb rozdzielania............................................................ 3-12
      Tryb sortowania............................................................. 3-14
      Tryb przerwania............................................................ 3-15
      Tryb niskiego zużycia energii.................................................. 3-18
      Automatyczny tryb energooszczędny............................................ 3-19
      Podstawowa procedura drukowania............................................. 3-20

      xxi

      Spis treści

      Urządzenia opcjonalne
      Urządzenia opcjonalne -- omówienie............................................. 4-2
      Moduł przetwarzania dokumentów............................................... 4-3
      Kaseta podawania papieru..................................................... 4-7
      Moduł druku dwustronnego..................................................... 4-8
      Moduł wykańczania........................................................... 4-8
      Separator zadań............................................................ 4-12
      Licznik kluczy.............................................................. 4-13
      Zestaw faksu............................................................... 4-14
      Zestaw skanera sieciowego................................................... 4-14
      Karta pamięci (CompactFlash)................................................. 4-14
      Dysk twardy................................................................ 4-15
      Dodatkowa pamięć.......................................................... 4-15

      Konserwacja
      Czyszczenie urządzenia....................................................... 5-2
      Wymiana zbiornika toneru i pojemnika na zużyty toner............................... 5-5

      Rozwiązywanie problemów
      Rozwiązywanie problemów..................................................... 6-2
      Komunikaty o błędach i naprawa................................................ 6-6
      Blokowanie papieru.......................................................... 6-12

      Dane techniczne........................................................ Dodatek-2

      xxii

      1 Części urządzenia
      Ten rozdział zawiera omówienie następujących tematów:
      Panel operacyjny.......................................................... 1-5
      Wyświetlacz komunikatów............................................ 1-7

      PODRĘCZNIK PODSTAWOWEJ ODSŁUGI

      1-1

      Części urządzenia

      Część główna
      9
      10

      11

      7
      Pokrywa oryginałów

      Taca wyjściowa

      Panel operacyjny

      Kaseta 1

      Kaseta 2 (tylko modele 20 i 25 ppm)

      Ogranicznik dopasowania szerokości papieru

      Ogranicznik dopasowania długości papieru

      Uchwyt lewej pokrywy

      Wielofunkcyjny podajnik boczny

      10 Rozszerzenie wielofunkcyjnego podajnika bocznego
      11 Prowadnice wejściowe

      1-2

      12

      13
      16

      17

      15

      14

      18

      19

      12 Płyta
      13 Płyty wskaźnika rozmiaru oryginału
      14 Lewa pokrywa
      15 Pojemnik na zużyty toner
      16 Dźwignia zwalniania zbiornika toneru
      17 Zbiornik toneru
      18 Drążek czyszczenia modułu ładowania
      19 Pokrywa przednia

      1-3

      23
      24
      25
      26

      22

      20

      21

      20 Główny włącznik zasilania
      21 Główny włącznik zasilania
      22 Uchwyty transportowe
      23 Złącze interfejsu sieciowego
      24 Złącze interfejsu USB
      25 Złącze interfejsu równoległego
      26 Gniazdo karty pamięci

      1-4

      12 13

      25

      28 27

      29

      30

      31 32

      37

      34 36

      35

      Gotowe do kopiowania.

      Auto

      9 10 15 16 14 17 18

      19
      20
      23

      33
      24

      Klawisz i wskaźnik System Menu/Counter

      Klawisz i wskaźnik Copy

      Klawisz i wskaźnik Printer

      Klawisz i wskaźnik Scanner

      Klawisz i wskaźnik Fax

      Klawisz i wskaźnik Combine

      Klawisz i wskaźnik Border Erase

      Klawisz i wskaźnik Duplex/Split Page

      Klawisz i wskaźnik Offset

      10 Klawisz Function
      11 Klawisz Scanner Function
      12 Klawisz i wskaźnik Auto Selection
      13 Klawisz i wskaźnik Margin
      14 Klawisz i wskaźnik Sort
      15 Klawisz i wskaźnik Staple
      16 Klawisz Program
      17 Klawisz Zoom Key/ & lt;
      18 Klawisz Auto%/100%/
      19 Klawisz Original Size/
      20 Klawisz Paper Select/ & gt;
      21 Klawisz Enter

      1-5

      22 Klawisz Image Quality Mode Select
      23 Klawisz Auto Exposure
      24 Klawisz Lighter / Klawisz Darker / Wyświetlacz ekspozycji
      25 Wyświetlacz komunikatów
      26 Wskaźnik gotowości (zielona lampka)
      27 Wskaźnik danych (zielona lampka)
      28 Wskaźnik uwagi (czerwona lampka)
      29 Klawisz Job Accounting
      30 Klawisz i wskaźnik Interrupt
      31 Klawisz i wskaźnik Energy Saver
      32 Klawisz i wskaźnik Power
      33 Klawisze numeryczne
      34 Klawisz Reset
      35 Klawisz Stop/clear
      36 Klawisz i wskaźnik Start
      37 Wskaźnik główny zasilania

      1-6

      Wyświetlacz komunikatów
      Wyświetlacz komunikatów wskazuje stan operacji wykonywanej przez
      urządzenie.

      Ekran podstawowy kopiowania
      Następujący ekran jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku Copier.

      Gotowe do kopiowania.
      1
      Numer
      elementu

      Znaczenie

      Określa bieżący stan urządzenia.

      Wyświetlane w przypadku automatycznego wyboru rozmiaru
      oryginału.

      Wyświetla współczynnik powiększenia kopii.

      Wyświetlane gdy wybrany jest tryb automatycznego wyboru
      papieru.

      Wyświetla rozmiar oryginału, rozmiar papieru oraz wybraną
      kasetę.

      Liczba wybranych kopii.

      1-7

      Ekran podstawowy drukarki
      Następujący ekran jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku Printer:

      Gotowa
      PRZEJDŹ
      ANULUJ
      MENU
      Wybierz w celu przełączenia z trybu online w offline,
      drukowania/wznowienia drukowania, usuwania określonego
      błędu oraz anulowania bieżącej strony przetwarzania w celu
      wydrukowania nowej strony.

      Wybierz w celu zatrzymania drukowania w toku.

      1-8

      Wybierz w celu dostosowania ustawień sieci. Aby uzyskać
      więcej informacji, zapoznaj się z sekcją Ustawienia sieciowe
      na stronie 2-13.
      Używane również do zmiany różnych ustawień i funkcji
      drukarki. Patrz Rozdział 2, Podręcznik zaawansowanej
      obsługi.

      2 Przygotowanie
      Ładowanie papieru....................................................... 2-2
      Połączenie.................................................................. 2-10
      Włączanie zasilania.................................................... 2-12
      Ustawienia sieciowe................................................... 2-13
      Ustawianie daty i czasu.............................................. 2-16
      Ustawianie języka....................................................... 2-18
      Inne ustawienia.......................................................... 2-18

      2-1

      Przygotowanie

      Ładowanie papieru
      Papier i inne nośniki można załadować do kasety lub wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego.

      Notatka: Aby uzyskać informacje na temat typów papierów, których
      można użyć, patrz Dodatek, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      Przygotowanie papieru
      Po wyjęciu papieru z opakowania
      należy -- przed jego
      załadowaniem -- rozwachlować
      arkusze, aby je rozdzielić.
      W przypadku użycia papieru,
      który jest zgięty lub wygięty,
      należy go rozprostować przed
      załadowaniem. Niewykonanie tej
      czynności może doprowadzić do
      zablokowania się papieru.
      Ważne: Upewnij się, że papier nie jest zszyty i że wszelkie spinacze
      zostały usunięte.
      Załaduj papier tą stroną do góry, która była skierowana do góry w
      opakowaniu w przypadku kasety, lub w dół, w przypadku wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego.
      Pozostawienie papieru poza opakowaniem w warunkach wysokiej
      temperatury i wilgotności może powodować problemy wywołane przez
      wilgotność otoczenia. Po załadowaniu papieru do kasety lub
      wielofunkcyjnego podajnika bocznego, resztę papieru należy zamknąć w
      oryginalnym opakowaniu. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
      dłuższy czas, wyciągnij papier z kaset i wielofunkcyjnego podajnika
      bocznego i szczelnie zamknij go z powrotem w oryginalnym opakowaniu.

      Ładowanie papieru do kasety
      Załadować można papier standardowy (od 60 do 90 g/m2), papier
      gruby (od 90 do 105 g/m2), papier ekologiczny lub papier kolorowy. Do
      kasety można jednorazowo załadować do 300 arkuszy standardowego
      papieru (80 g/m2).
      Rozmiary papieru, który można załadować, są następujące: A3, B4, A4,
      A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 " (Legal), 11 ×
      8 1/2 ", 8 1/2 × 11 " (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 " (Statement), 8 1/2 × 13 " (Oficio II).
      Ważne: Należy określić typ papieru załadowany do kasety (standardowy,
      ekologiczny itp. ). Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Rozdział 3,
      Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      2-2

      Wyciągnij całkowicie kasetę z
      Ważne: Podczas wyciągania
      kasety z urządzenia należy
      upewnić się, że jest ona
      podtrzymywana i nie upadnie.

      Notatka: Należy wkładać jedną kasetę na raz.

      Naciśnij płytę podstawy kasety.

      Za pomocą ogranicznika
      dopasowania szerokości papieru
      dopasuj prowadnice szerokości
      do wymaganego rozmiaru
      Notatka: Rozmiary papieru są zaznaczone na kasecie.

      dopasowania długości papieru
      dopasuj prowadnice długości do
      wymaganego rozmiaru papieru.

      2-3

      Przygotowanie
      Podczas ładowania papieru A3
      lub 11 × 17 " (Ledger) przesuń
      prowadnice długości papieru w
      prawo i naciśnij w dół, jak to
      pokazano na rysunku.

      Załaduj papier do kasety,
      wyrównując krawędź przednią z
      prowadnicami długości papieru.
      Ważne: Przed załadowaniem
      papieru zawsze należy
      dostosować prowadnice długości
      i szerokości papieru, aby uniknąć
      wygięcia papieru i/lub
      zablokowania go.
      Upewnij się, że papier jest przysunięty do prowadnic długości i szerokości
      papieru. Na wyświetlaczu może być pokazany niewłaściwy rozmiar
      papieru, jeśli prowadnice nie zostaną ustawione prawidłowo.
      Nie należy ładować papieru
      powyżej linii wypełnienia,
      znajdujących się na
      prowadnicach szerokości
      Linie
      wypełnienia

      Upewnij się, że strona, na której
      ma nastąpić drukowanie, jest
      skierowana w górę i że papier nie
      jest zgięty, wygięty lub
      uszkodzony.

      2-4

      Umieść arkusz rozmiaru papieru
      w gnieździe, aby pokazać rozmiar
      papieru znajdującego się w
      środku.

      Wepchnij kasetę z powrotem do
      urządzenia, aż się zatrzyma.

      Ładowanie papieru do wielofunkcyjnego podajnika bocznego
      Oprócz standardowego i ekologicznego papieru, do wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego można załadować papier specjalny (od 45 do
      160 g/m2).
      Rozmiary papierów, które można użyć to: od A3 do A6R, kartka pocztowa,
      Folio, od 11 × 17 " (Ledger) do 5 1/2 × 8 1/2 " (Statement).
      Typy i rozmiary papieru oraz ilość arkuszy danego typu, które można
      załadować, są następujące:
      Typ lub rozmiar

      Pojemność

      Papier standardowy

      50 arkuszy (80 g/m2)

      Cienki i gruby papier

      od 50 do 5 arkuszy (od 45 do 160 g/m2)
      (w zależności od rozmiaru papieru i grubości)

      Kartka pocztowa
      Folie
      A3, B4, Folio, 11 × 17 " (Ledger),
      8 1/2 × 14 " (Legal), 8 1/2 × 13 "
      (Oficio II)

      10 arkuszy
      1 arkusz
      25 arkuszy

      Ważne: Po załadowaniu wielofunkcyjnego podajnika bocznego należy
      określić rozmiar papieru i typ. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się
      z sekcją Rozmiary i typy dla wielofunkcyjnego podajnika bocznego na
      stronie 2-7.

      Otwórz Wielofunkcyjny podajnik
      boczny.

      2-5

      W przypadku ładowania długiego
      papieru, wyciągnij rozszerzenie
      wielofunkcyjnego podajnika
      bocznego i je otwórz.

      Dostosuj prowadnice wejściowe
      do szerokości załadowanego
      Wsuń papier wzdłuż prowadnic
      wejściowych do tacy tak daleko,
      jak to możliwe.
      Upewnij się, że prowadnice
      wejściowe są dosunięte do
      krawędzi papieru.
      Ważne: Przed załadowaniem,
      wyprostuj kartki pocztowe i inne
      typy grubego papieru, które mogły
      się zwinąć. Papier może nie być podawany w zależności od jego jakości.
      Podajnik należy ładować tylko wtedy, gdy zamierza się z niego korzystać i
      nie należy pozostawiać papieru w podajniku przez dłuższy okres czasu.
      Podczas ładowania wielofunkcyjnego podajnika bocznego upewnij się, że
      strona, na której ma nastąpić kopiowanie lub drukowanie, jest skierowana
      w dół.

      2-6

      Rozmiary i typy dla wielofunkcyjnego podajnika bocznego
      Przed użyciem wielofunkcyjnego podajnika bocznego należy użyć
      następujących instrukcji w celu ustawienia rozmiaru i typu papieru.
      Rozmiar papieru
      Następujące opcje rozmiaru papieru są dostępne dla wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego:
      Papier o standardowym rozmiarze -- rozmiary papieru o
      standardowym rozmiarze można wybrać z menu Rozmiar papieru w
      bocznej.

      Inny rozmiar standardowy -- tej opcji należy użyć w przypadku
      dodatkowych standardowych rozmiarów papieru.

      Rozmiar wejściowy -- tej opcji należy użyć do wprowadzenia
      niestandardowego rozmiaru papieru, jeśli rozmiar papieru nie jest
      wyświetlany.

      Rozmiar uniwersalny -- tej opcji należy użyć, jeśli rozmiar papieru jest
      nieznany lub jeśli ustawienie rozmiaru papieru nie jest wymagane.

      Papier o standardowym rozmiarze:
      Dostępne są następujące standardowe rozmiary papierów:
      Specyfikacja wersji calowej -- 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 " (Legal),
      8 1/2 × 13 " (Oficio II), 8 1/2 × 11 " (Letter), 11 × 8 1/2 ", 5 1/2 × 8 1/2 "
      (Statement), A4R, A4

      Specyfikacja wersji metrycznej -- A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R,
      B6R, A6R, 8 1/2 × 11 " (Letter), 11 × 8 1/2 ", Folio.

      Naciśnij klawisz [System Menu /
      Counter].

      Naciśnij
      lub, aby wybrać
      opcję Ustawienie bocznej, a
      następnie naciśnij [Enter].

      Menu systemowe / licznik:
      Koniec
      Język
      Ustawienie bocznej

      żądany rozmiar papieru, a
      Rozmiar papieru w bocznej:
      Rozmiar wejściowy

      Zostanie wyświetlany ekran
      Rozmiar papieru w bocznej. Wybierz wymagany Typ papieru za pomocą
      instrukcji przedstawionych na strona 2-9.

      2-7

      Inny rozmiar standardowy:
      Dostępne są następujące inne standardowe rozmiary papierów:
      Specyfikacja wersji metrycznej -- A3, B4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R,
      HAGAKI, Folio, Executive, ISO B5, Envelope DL, Envelope C5,
      Envelope C4, Comm. #10, Comm. #9, Comm. #6-3/4, Monarch

      8 1/2 × 13 " (Oficio II), 5 1/2 × 8 1/2 " (Statement), Executive, ISO B5,
      Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Comm. #9,
      Comm. #6-3/4, Monarch

      opcję Inny zwykły rozmiar, a
      Inny zwykły rozmiar

      Inny zwykły rozmiar:

      Zostanie wyświetlony ekran
      2-8

      Rozmiar wejściowy:

      opcję Rozmiar wejściowy, a
      * Rozmiar uniwersalny
      Naciśnij & lt; lub & gt; aby wybrać
      Rozmiar wejściowy:
      wymagany rozmiar pionowy, od
      98mm
      3 7/8 " do 11 5/8 " w krokach co 1/8 "
      297mm
      (od 98 do 297 mm w krokach
      co 1 mm).
      Naciśnij

      5

      , aby wybrać rozmiar poziomy.

      5 7/8 " do 17 " w krokach co 1/8 "
      (od 148 do 432 mm w krokach
      co 1 mm).

      297mm

      Naciśnij [Enter]. Zostanie wyświetlony ekran Rozmiar papieru w bocznej.
      Wybierz wymagany Typ papieru za pomocą instrukcji, strona 2-9.
      Typ papieru
      Dostępne są następujące typy papieru:
      Zwykły, folia, zadrukowany, etykiety, czerpany, ekologiczny,
      pergaminowy, szorstki, z nagłówkiem, kolorowy, dziurkowany, koperta,
      karton, gruby, wysokiej jakości, niestandardowy 1 (do 8)

      Po wybraniu wymaganego
      rozmiaru papieru naciśnij
      lub, aby wybrać wymagany
      typ papieru.

      Typ papieru w bocznej:
      * Zwykły
      Folia
      Zadrukowany

      Naciśnij [Enter]. Zostanie wyświetlony ekran podstawowy kopiowania.

      2-9

      Połączenie
      Urządzenie można podłączyć do komputera przez sieć, interfejs
      równoległy oraz USB.

      Podłączanie do sieci
      Aby podłączyć urządzenie do sieci, należy użyć kabla sieciowego
      (10Base-T lub 100Base-TX).

      Podłącz kabel sieciowy do
      złącza interfejsu sieciowego,
      znajdującego się po prawej
      stronie urządzenia.

      Podłącz drugi koniec kabla sieciowego do urządzenia sieciowego
      (koncentratora).

      2-10

      Otwórz pokrywę głównego
      włącznika zasilania po prawej
      stronie urządzenia i przełącz
      włącznik zasilania w pozycję Wył.
      (), a następnie wyjmij przewód
      zasilania z gniazdka.

      Wprowadź wymagane ustawienia sieciowe. Aby uzyskać więcej
      informacji, zapoznaj się z sekcją Ustawienia sieciowe na stronie 2-13.

      Podłączanie interfejsu równoległego lub USB
      Aby podłączyć urządzenie bezpośrednio do komputera, należy użyć kabla
      równoległego lub USB.
      Ważne: Przed podłączeniem kabla drukarki zawsze należy wyłączać
      urządzenie () i wyjmować przewód zasilania.
      Upewnij się, że komputer jest również wyłączony.

      włącznik zasilania w pozycję
      Wył. (), a następnie wyjmij
      przewód zasilania z gniazdka.

      Podłącz kabel drukarki (nie
      wchodzi w skład wyposażenia) do
      złącza interfejsu równoległego
      lub złącza interfejsu USB,
      umieszczonego po prawej stronie
      Notatka: Należy użyć kabla USB zgodnego ze standardem USB w
      wersji 2. 0 (kwadratowa wtyczka typu A i prostokątna typu B). Kabel USB
      powinien być ekranowany i nie być dłuższy niż 5 metrów (16 stóp).

      Podłącz drugi koniec kabla drukarki do złącza interfejsu równoległego lub
      złącza interfejsu USB w komputerze.

      2-11

      Podłączanie zasilania

      Podłącz kabel zasilający do
      złącza kabla zasilającego po
      prawej stronie urządzenia.

      Podłącz drugi koniec kabla zasilającego do gniazdka sieciowego.

      Włączanie zasilania
      włącznik zasilania po prawej
      stronie urządzenia i przestaw
      Wł. ( |).
      Urządzenie zacznie się
      nagrzewać.
      Po zakończeniu nagrzewania
      zostanie wyświetlony zielony
      wskaźnik Start.

      2-12

      Ustawienia sieciowe
      Ustawienie adresu IP
      Użyj poniższej procedury, aby zarejestrować adres IP w urządzeniu. Przed
      wykonaniem tej procedury należy skonsultować się z administratorem
      systemu.
      Następującą procedurę należy wykonać gdy opcja DHCP ustawiona jest
      na Wył., a opcja TCP/IP ustawiona jest na Wł. Szczegółowe informacje
      zawiera Rozdział 2, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      Notatka: Wszelkie zmiany wykonane w ustawieniach sieciowych
      zostaną użyte po wyłączeniu i włączeniu urządzenia.

      Naciśnij [Printer].

      opcję MENU, a następnie
      naciśnij [Enter].

      MENU

      opcję Interfejs, a następnie
      Menu
      Wstecz
      Drukuj stronę stanu
      Interfejs

      opcję Sieć, a następnie
      Interfejs
      Równoległy
      Sieć

      opcję TCP/IP, a następnie
      Ustawienie sieci
      NetWare
      TCP/IP

      opcję Zmień nr, a następnie
      TCP/IP
      Wł.
      Wył.
      Zmień nr

      2-13

      opcję Adres IP, a następnie
      Użyj klawiatury do wprowadzenia
      Adres IP
      adresu. Wpisz pierwszy segment
      adresu IP w podświetlonym
      0.
      obszarze i naciśnij [#].

      Wprowadź kolejny segment i
      naciśnij [#].

      Ustawienie TCP/IP
      DHCP
      Adres IP

      0.

      0

      10.

      Wprowadź pozostałe segmenty,
      wykonując tę samą procedurę.

      Naciśnij [Enter] po wprowadzeniu całego adresu.

      Ustawianie maski podsieci
      Kontynuuj poprzedni krok 9, aby zarejestrować adres maski podsieci.

      Notatka: Jeśli nie wiadomo, jaka jest odpowiednia maska podsieci,
      należy skontaktować się z administratorem sieci.

      Przejdź do ekranu Ustawień. TCP/IP.

      opcję Maska podsieci, a
      Wprowadź adres maski podsieci,
      Maska podsieci
      korzystając z procedury użytej w
      przypadku adresu IP w krokach
      od 8 do 9 sekcji Ustawienie
      adresu IP.

      Maska podsieci

      2-14

      Rejestrowanie bramy domyślnej
      Kontynuuj poprzedni krok 3, aby zarejestrować adres bramy domyślnej.

      Notatka: Jeśli nie wiadomo, jaka jest odpowiednia brama domyślna,
      opcję Brama, a następnie
      Brama

      Wprowadź adres bramy,
      Brama
      Po wprowadzeniu wszystkich
      ustawień sieciowych
      naciśnij [Reset].
      podstawowy drukarki.

      2-15

      Ustawianie daty i czasu
      Poniższych instrukcji należy użyć w celu zarejestrowania dany i czasu,
      różnicy w stosunku do czasu GMT (Greenwich Mean Time) oraz
      ustawienia czasu letniego.

      opcję Domyślne ustawienia
      urządzenia, a następnie
      Rozliczanie zadań
      Domyślne ust. kopii
      Domyślne ust. maszyny

      Użyj klawiatury numerycznej do
      wprowadzenia 4-cyfrowego kodu
      sterującego.

      Wprowadź kod PIN z klaw. n.

      Notatka: Ustawienie domyślne kodu sterującego jest inne dla każdego
      modelu:
      Model 16 ppm = 1600, model 20 ppm = 2000 oraz model 25 ppm = 2500.
      4-cyfrowy kod sterujący można zmienić. Aby uzyskać szczegółowe
      informacje, patrz Rozdział 3, Podręcznik zaawansowanej obsługi.
      Jeśli kod zostanie przyjęty,
      wyświetlony zostanie ekran
      Domyślne ustawienia maszyny.

      Domyślne ust. maszyny:
      Aut. wyb. kasety
      : Wł.
      Rozm. pap. (1. )
      : Auto W

      opcję Data/czas, a następnie
      Czas n. p. mocy
      : 15Min.
      Wł/wył dź. klaw.
      : Wł.
      : 06:33
      Data/Godzina

      lub
      aby wybrać
      strefę czasową.

      Data/Godzina:
      Czas
      Czas letni
      Str. czas.

      Naciśnij klawisz & lt; lub & gt; aby
      ustawić różnicę czasu w stosunku
      do czasu GMT (Greenwich Mean Time).

      2-16

      : 06:33
      : Wył.
      : GMT+ 00:00

      czas.

      lub

      aby wybrać

      Naciśnij klawisz & lt; lub & gt;, aby
      ustawić bieżący czas.

      End
      Naciśnij & lt; lub & gt; aby ustawić opcję
      Wł. lub Wył.

      aby wybrać rok.

      miesiąc.

      Naciśnij & lt; lub & gt; aby ustawić
      bieżący miesiąc.

      dzień.

      bieżący dzień.

      11
      12

      :
      :

      06:33
      Wył.

      czas letni (DST).

      bieżący rok.

      Czas letni

      Gdy ustawienie daty i czasu
      zostanie wprowadzone, naciśnij
      aby wybrać Koniec i
      naciśnij [Enter].

      : 06:33
      : Wył.

      Str.
      Rok

      : Wył.
      : GMT+ 00:00
      : 7

      Rok
      Miesiąc

      : GMT+00:00
      : 7
      : 11

      Miesiąc
      Dzień

      : 7
      : 11
      : 28

      Czas letni

      : 06:33
      : Wył.

      Naciśnij [Reset].
      podstawowy kopiowania.

      2-17

      Ustawianie języka
      Istnieje możliwość wyboru języka, który będzie używany w wyświetlanych
      komunikatach.
      Do wyboru dostępne są następujące języki:
      Specyfikacja wersji calowej -- angielski, francuski (Français),
      hiszpański (Espańol) oraz japoński (
      )

      Specyfikacja wersji metrycznej -- angielski, niemiecki (Deutsch),
      francuski (Français), hiszpański (Espańol) oraz włoski (Italiano)

      Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz Rozdział 3, Podręcznik
      zaawansowanej obsługi.

      Inne ustawienia
      Wiele spośród domyślnych ustawień urządzenia można dostosować
      według potrzeb. Informacje na temat domyślnych pozycji, które można
      dostosować, zawiera Rozdział 3, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      2-18

      3 Podstawowa obsługa
      Podstawowa procedura kopiowania............................. 3-2
      Wykonywanie powiększonych kopii............................. 3-5
      Tryb dwustronny........................................................... 3-9
      Tryb rozdzielania........................................................ 3-12
      Tryb sortowania.......................................................... 3-14
      Tryb przerwania.......................................................... 3-15
      Tryb niskiego zużycia energii..................................... 3-18
      Automatyczny tryb energooszczędny......................... 3-19

      Podstawowa procedura drukowania.......................... 3-20

      Szczegółowe informacje na temat dodatkowych funkcji
      zawiera Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      3-1

      Podstawowa obsługa

      Podstawowa procedura kopiowania

      zapali się lampka Start.

      Otwórz pokrywę oryginałów i
      umieść oryginał stroną
      zadrukowaną skierowaną w dół
      na płycie. Wyrównaj oryginały
      wzdłuż lewego dolnego
      rogu płyty.

      Notatka: Jeśli opcjonalny moduł przetwarzania dokumentów jest
      zainstalowany w urządzeniu, patrz Moduł przetwarzania dokumentów na
      stronie 4-3.

      Wybierz żądany papier.
      Jeśli zostanie wyświetlony napis
      Auto, zostanie automatycznie
      wybrany rozmiar papieru o takim
      samym rozmiarze jak oryginał.

      Naciśnij [Paper Select] aby
      zmienić wybór papieru.

      Notatka: Aby wyłączyć funkcję automatycznego wyboru papieru:
      Patrz Rozdział 3, Podręcznik zaawansowanej obsługi.
      Można określić, które kasety zostaną automatycznie wybrane. Aby
      uzyskać szczegółowe informacje, patrz Rozdział 3, Podręcznik
      3-2

      Naciśnij [Image Quality], aby
      wybrać żądany tryb jakości
      obrazu.
      Zostanie wyświetlona kontrolka
      wybranego trybu.

      Tryb jakości obrazu

      Tekst+Zdjęcia

      Wybierz ten tryb, gdy oryginały zawierają teksty i
      zdjęcia.

      Zdjęcie

      Wybierz w przypadku oryginałów zawierających
      głównie zdjęcia.

      Tekst

      głównie tekst.

      Notatka: Informacje na temat dostosowania ekspozycji kopii w każdym z
      trybów jakości obrazu zawiera Rozdział 3, Podręcznik zaawansowanej
      obsługi.
      Można również wybrać, który tryb jakości obrazu będzie ustawiany
      domyślnie w trybie początkowym. Szczegółowe informacje zawiera
      Rozdział 3, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      Ustawienie Ekspozycji kopii może
      być dostosowane automatycznie
      lub ręcznie.
      Naciśnij [Auto Exposure], aby
      umożliwić urządzeniu wybranie
      optymalnego ustawienia
      ekspozycji oryginału.
      Naciśnij [Lighter] lub [Darker],
      aby dostosować ręcznie
      ekspozycję kopii. Dostępnych jest 7 poziomów ekspozycji.
      Wyświetlacz wskazuje bieżący poziom ekspozycji.

      Notatka: Jeśli zostanie wybrane Zdjęcie, tryb automatycznego
      dopasowania ekspozycji nie może być użyty.

      3-3

      Wprowadź liczbę potrzebnych
      kopii.
      Można wpisać maksymalnie 999.

      Naciśnij [Start]. Kopiowanie
      rozpocznie się zaraz po zapaleniu
      wskaźnika Start.

      Ukończone kopie wysuwane są
      do tacy wyjściowej.

      Notatka: Pojemność tacy wyjściowej to 250 arkuszy papieru

      standardowego (80 g/m2). Pojemność różni się w zależności od użytego
      Ostrzeżenie: Jeśli
      zainstalowany jest opcjonalny
      zestaw faksu i urządzenie nie
      będzie używane przez krótki
      okres czasu (noc itp. ), należy
      wyłączyć zasilanie główne ().
      Jeśli urządzenie nie będzie
      używane przez dłuższy okres
      czasu (urlop itp. ), ze względów
      bezpieczeństwa należy wyjąć
      wtyczkę zasilania z gniazdka.
      Notatka: Jeśli opcjonalny zestaw faksu jest zainstalowany, po
      wyłączeniu zasilania lub wyciągnięciu wtyczki z gniazdka, nadawanie i
      odbiór faksu nie będzie mogło być wykonywane.

      3-4

      Wykonywanie powiększonych kopii
      Istnieje możliwość zmiany współczynnika powiększenia w celu wykonania
      powiększonych lub zmniejszonych kopii.
      Przy wyborze odpowiedniego współczynnika powiększenia dostępne są
      następujące tryby.
      Tryb

      Automatyczne
      powiększanie

      Dostosuj współczynnik powiększenia do obrazu
      kopiowanego na wybrany rozmiar papieru.

      Tryb
      powiększenia

      Może być ustawiony dowolny współczynnik
      powiększenia, ze skokiem co 1%, pomiędzy 25%
      a 200%.

      Wykonuje kopie w jednym z współczynników
      predefiniowanego predefiniowanego powiększenia. Dostępne są
      powiększenia
      następujące współczynniki:
      Specyfikacja wersji calowej:
      200% (5, 5 × 8, 5
      11 × 17),
      154% (5, 5 × 8, 5
      8, 5 × 14),
      129% (8, 5 × 11
      121% (8, 5 × 14
      78% (8, 5 × 14
      8, 5 × 11),
      77% (11 × 17
      64% (11 × 17
      50% (11 × 17
      5, 5 × 8, 5)

      Specyfikacja wersji metrycznej:
      200% (A5
      A3), 141% (A4
      A3, A5 A4),
      127% (Folio
      A3), 106% (11 × 15 "
      A3),
      90% (Folio
      A4), 75% (11 × 15 "
      A4),
      70% (A3
      A4, A4
      A5), 50% (A3
      A5)

      Automatyczne powiększanie
      Dostosuj współczynnik
      powiększenia do obrazu
      kopiowanego na wybrany rozmiar
      Notatka: Aby ustawić tryb automatycznego powiększenia jako tryb
      domyślny po wybraniu kasety, należy zapoznać się z Rozdziałem 3,
      3-5

      Umieść oryginał i naciśnij
      [Auto% / 100%].
      Na ekranie zostanie wyświetlone
      Auto%.

      Naciśnij [Paper Select], aby
      wybrać żądany papier do
      kopiowania.
      Współczynnik powiększenia jest
      wyświetlany na ekranie.
      Oryginał zostanie skopiowany i
      automatycznie dopasowany do
      wybranego papieru.

      3-6

      Tryb powiększenia
      W tym trybie współczynnik
      powiększenia można ustawić
      pomiędzy 25% a 200% w
      krokach co 1%.

      200%

      Ustaw oryginał i naciśnij [Zoom].

      Powiększ:
      współczynnika powiększenia.
      Zostanie wyświetlony
      współczynnik powiększenia.

      118%

      106%: 11x15
      100%:
      90%:Folio

      Kopie wysuwane są do tacy
      wyjściowej.

      3-7

      Tryb predefiniowanego powiększenia
      Należy go użyć w celu wykonania
      kopii z jednym ze współczynników
      predefiniowanych powiększenia.

      żądany współczynnik
      powiększenia, a następnie
      Powiększ:

      100%

      115%

      11x17

      3-8

      Jeśli zainstalowany jest
      opcjonalny Moduł druku
      dwustronnego, dwustronne kopie
      można wykonać z jedno lub
      dwustronnych oryginałów.

      Oryginał

      Kopie

      Dostępne są następujące tryby dwustronne:
      Jednostronne
      Dwustronne

      Opis
      Dwustronne kopie są tworzone z jednostronnych oryginałów. Jeśli
      liczba oryginałów jest nieparzysta, tył ostatniej strony jest pusty.

      Oryginały

      Dostępne są następujące opcje kierunku szwu siodełkowego:
      Oprawa po lewej stronie
      kopii: Obrazy na drugiej stronie są
      kopiowane bez obrotu. Kopie można oprawiać po lewej stronie, a
      obrazy będą miały prawidłową orientację... A

      Oprawa na górze
      kopii: Obrazy na drugiej stronie są obracane o
      180 stopni. Kopie można oprawiać na górze, a obrazy będą miały
      prawidłową orientację... B

      abc

      A

      ghi

      B
      def

      ghi
      3-9

      Dwustronne
      Dwustronne wydruki są tworzone z jednostronnych oryginałów.

      Notatka: Rozmiary papieru, które można użyć to od A3 do A5R,
      Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 " (Legal), 8 1/2 × 11 " (Letter),
      11 × 8 1/2 ", 5 1/2 × 8 1/2 " (Statement) oraz 8 1/2 × 13 " (Oficio II).
      Książka

      Dwustronna

      Wydruk dwustronny jest tworzony z dwukartkowego oryginału, na
      przykład z czasopisma lub książki.

      Notatka: Rozmiary oryginałów, które można użyć to A3, B4, A4R,
      B5R, A5R, 11 × 17 " (Ledger) oraz 8 1/2 × 11 " (Letter). Rozmiary
      papieru są ograniczone do 11 × 8 1/2 " dla wersji calowej oraz A4 i B5
      dla wersji metrycznej.
      Rozmiar papieru może być zmieniony, a współczynnik powiększenia
      dopasowany do rozmiaru papieru.

      3-10

      Ustaw oryginał i naciśnij
      [Duplex/Split Page].

      opcję Dwustronny, a następnie
      Dwustron. /podział strony:
      1-str.
      2-str.
      Książka 2-str.

      Podstawowa obsługa
      Jeśli wybrany został przycisk
      [1 sided
      2 sided], naciśnij
      aby wybrać żądany
      Kierunek grzbietu i naciśnij
      [Enter].

      Kierunek grzbietu:
      Lewa strona
      Górna strona

      W przypadku użycia
      opcjonalnego Modułu
      przetwarzania dokumentów,
      kopiowanie kończy się
      automatycznie.
      W przypadku użycia płyty,
      komunikat zostanie wyświetlony
      gdy wymagany będzie kolejny
      oryginał. Ustaw kolejny oryginał i naciśnij [Zoom].
      Gdy wszystkie oryginały zostaną zeskanowane, naciśnij [Enter].

      3-11

      Tryb rozdzielania
      Użyj tego trybu w celu wykonania
      kopii jednostronnych z
      dwustronnych lub dwukartkowych
      oryginałów, na przykład z
      czasopisma lub książki.

      Dostępne są następujące tryby rozdzielania:
      Jednostronne

      Jednostronne kopie są tworzone z dwustronnych oryginałów.
      Kopiowanie

      Dostępne są następujące opcje strony zszywania oryginału:
      Książka
      Jednostronna

      oryginałów: Obrazy znajdujące
      się na drugiej stronie oryginałów są kopiowane bez
      obracania w celu zapewnienia prawidłowej orientacji
      oryginału na wydrukowanych kopiach.
      Oprawa na górze strony
      się na drugiej stronie oryginałów są obracane o 180 stopni
      w celu zapewnienia prawidłowej orientacji oryginału na
      wydrukowanych kopiach.

      Wydruk jednostronny jest tworzony z dwukartkowego
      oryginału, na przykład z czasopisma lub książki.
      Notatka: Rozmiary oryginałów, które można użyć to A3, B4,
      A4R, B5R, A5R, 11 × 17 " (Ledger) oraz 8 1/2 × 11 " (Letter).
      Rozmiary papieru są ograniczone do 11 × 8 1/2 " dla wersji
      calowej oraz A4 i B5 dla wersji metrycznej.
      Rozmiar papieru może być zmieniony, a współczynnik
      powiększenia dopasowany do rozmiaru papieru.

      3-12

      [Duplex/Split Page].
      W przypadku kopiowania
      oryginału dwukartkowego, należy
      go umieścić na płycie stroną do
      kopiowania w dół. Wyrównaj
      oryginały wzdłuż lewego dolnego
      Notatka: Użyj płyt wskaźnika rozmiaru oryginału znajdujących się na
      górnej i lewej krawędzi płyty w celu zapewnienia, że oryginał zostanie
      umieszczony prawidłowo.

      Książka 2-str.
      Książka 1-str.

      [2 sided
      1 sided], naciśnij
      lub, aby wybrać wymaganą
      opcję Strona zszycia oryginału i
      opcję Trybu rozdzielania, a
      Strona zszycia oryginału:
      3-13

      Tryb sortowania
      W ramach pojedynczej operacji
      można zeskanować do pamięci
      wiele oryginałów i utworzyć
      żądaną liczbę zestawów kopii.

      !
      !

      !

      Maksymalna liczba oryginałów,
      które mogą być zeskanowane,
      zależy od dostępnej w urządzeniu
      pamięci.

      !

      Notatka: Jeśli zainstalowany jest opcjonalny moduł przetwarzania
      dokumentów, tryb sortowania może być ustawiony jako domyślny. Aby
      Ustaw oryginał i naciśnij [Sort].

      Użyj klawiszy numerycznych do wprowadzenia żądanej liczby kopii.

      komunikat zostanie wyświetlony,
      kiedy wymagany będzie kolejny
      3-14

      Tryb przerwania
      Tryb przerwania może być
      użyty w celu tymczasowego
      zatrzymania kopiowania lub
      drukowania w celu uruchomienia
      bardziej pilnego zadania.
      Po zakończeniu pilnego zadania,
      przerwane zadanie można
      wznowić.
      Dostępne są następujące tryby przerwania:
      Przerwanie kopiowania

      Ten tryb może być użyty do przerwania zadania
      kopiowania, które jest obecnie skanowane, w celu
      wykonania kopii innego oryginału z użyciem innych
      ustawień. Po zakończeniu tymczasowego zadania,
      ustawienia poprzedniego zadania zostaną
      przywrócone i przerwane zadanie zostanie wznowione.

      Wydruk priorytetowy

      Ten tryb może być również użyty do przerwania
      wydruku kopii w celu skopiowania innego zadania.
      Po utworzeniu tymczasowego zadania, przerwane
      zadanie zostanie wznowione.

      Ten tryb może być użyty do przerwania wydruku zadania w
      celu wydrukowania pilnego zadania lub odebrania zadania
      faksu. Po zakończeniu pilnego zadania przerwane zadanie
      jest wznawiane.

      Notatka: Aby użyć funkcji faksowania, musi być
      zainstalowany opcjonalny zestaw faksu.

      Naciśnij [Interrupt].
      Zostanie wyświetlony komunikat
      Tryb przerwania OK.

      Wyjmij i odłóż oryginał bieżącego zadania kopiowania.

      3-15

      Umieść oryginał zadania
      przerywającego.

      Wybierz funkcje wymagane dla
      zadania przerywającego i
      naciśnij [Start].

      Gdy zadanie przerywające zostanie zakończone, wyjmij oryginał i naciśnij
      [Interrupt].
      Ustawienia zadania przerwanego zostaną przywrócone.

      Ustaw poprzedni oryginał i naciśnij [Start] w celu wznowienia kopiowania.

      Przerwanie drukowania lub faksu

      Naciśnij [Interrupt], gdy
      urządzenie drukuje.
      Wyświetlony zostanie komunikat
      Wybierz tryb przerwania.

      opcję Trybu przerwania, a
      Wybierz tryb przerwania.
      Przerwij kopiowanie
      Priorytet:drukarka
      Priorytet:faks

      Dostępne opcje zależą od danych
      odebranych przez urządzenie. Jeśli dane drukowane zostaną odebrane,
      zostanie wyświetlona opcja Priorytet:drukarka. Jeśli dane faksu zostaną
      odebrane, zostanie wyświetlona opcja Priorytet:faks.

      Notatka: Jeżeli żadne dane nie zostaną odebrane, żadne opcje nie będą
      dostępne i urządzenie przyjmie, że wykonywane jest zadanie kopiowania.

      3-16

      Jeśli wybrana zostanie opcja Priorytet:drukarka lub Priorytet:faks, wydruk
      zostanie wykonany automatycznie.
      Aby wykonać zadanie
      kopiowania, umieść oryginał,
      wybierz żądane funkcje i
      Gdy zadanie przerywające zakończy się, naciśnij [Interrupt].
      Przerwane zadanie zostanie wznowione.

      3-17

      Energy Saver

      Naciśnij [Energy Saver], aby
      przełączyć urządzenie w tryb
      oszczędzania energii.
      Na panelu operacyjnym świecić
      się będzie jedynie wskaźnik
      Energy Saver, zasilania oraz
      głównego zasilania.

      Naciśnij ponownie [Energy Saver], aby wznowić operację kopiowania.
      Czas przejścia do stanu gotowości w którym można wykonać kopie
      wynosi 10 sekund.

      Notatka: Jeśli urządzenie odbierze dane wydruku lub faksu w trybie
      niskiego zużycia energii, dane zostaną automatycznie wydrukowane.

      Automatyczny tryb niskiego zużycia energii
      Funkcja Automatycznego trybu niskiego zużycia energii umieszcza
      urządzenie w tryb niskiego zużycia energii, jeśli żadna operacja nie będzie
      wykonana w urządzeniu przez określony okres czasu. Domyślne
      ustawienie fabryczne to 15 minut.
      W trybie niskiego zużycia energii urządzenie jest automatycznie
      przełączane w stan oszczędzania energii, jeśli przez podany okres czasu
      nie będzie wykonana żadna operacja. Domyślne ustawienie fabryczne
      to 15 minut. Czas, który może być ustawiony:
      Specyfikacja wersji calowej -- od 1 do 240 minut (w krokach
      co 1 minutę)

      Specyfikacja wersji metrycznej -- od 1 do 240 minut (w krokach
      Notatka: Można określić czas, jaki musi upłynąć, zanim włączony
      zostanie tryb niskiego zużycia energii.

      3-18

      W trybie automatycznym niskiego zużycia energii urządzenie jest
      przełączane w stan uśpienia, jeśli przez podany okres czasu nie będzie
      wykonana żadna operacja. Fabryczne ustawienie domyślne to 30 minut
      (modele 16 i 20 ppm) oraz 45 minut (model 25 ppm).
      Czas, który może być ustawiony:
      zostanie automatyczny tryb energooszczędny. Aby uzyskać szczegółowe
      Tryb automatyczny energooszczędny można włączyć ręcznie:

      Naciśnij [Power]. Tryb
      automatyczny energooszczędny
      zostanie włączony
      Jedynie wskaźnik głównego
      zasilania świeci się, inne są
      wyłączone.
      Zużyta energia w tym trybie jest
      mniejsza niż w trybie niskiego
      zużycia energii.

      Aby włączyć ponownie kopiowanie, naciśnij klawisz [Power]. Zasilanie
      jest przywracane w ciągu około 20 sekund.

      automatycznym energooszczędnym, dane zostaną automatycznie
      wydrukowane.

      3-19

      Podstawowa procedura drukowania
      Upewnij się, że kable drukarki i sieciowy oraz przewód zasilania są
      poprawnie podłączone do urządzenia.

      Instalowanie sterownika drukarki
      Aby użyć funkcji drukarki w urządzeniu, oprogramowanie sterownika
      drukarki musi być zainstalowane w komputerze. Informacje na temat
      instalowania oprogramowania sterownika drukarki zawiera KX Printer
      Drivers Operation Guide.

      Drukowanie z aplikacji
      Kroki wymagane do drukowania dokumentu utworzonego w aplikacji są
      wyjaśnione poniżej. Można wybrać rozmiar papieru i lokalizację wydruków.

      Notatka: Poniższa procedura wyjaśnia, jak drukuje się na przykład z
      programu Microsoft Word. Kroki mogą się różnić w zależności od
      aplikacji.

      Z menu Plik aplikacji wybierz [Drukuj]. Zostanie wyświetlony ekran
      Drukuj.

      Kliknij listę rozwijaną z nazwami drukarek. Wymienione są wszystkie
      drukarki zainstalowane w systemie Windows. Kliknij nazwę urządzenia.

      3-20

      Załaduj wymagany papier do kasety papieru.

      Użyj opcji [Liczba kopii] do wprowadzenia liczby wymaganych wydruków.
      Można wpisać do 999 kopii. W przypadku drukowania dwóch lub większej
      liczby kopii, kliknij w celu dodania znaku wyboru () w polu [Sortuj],
      pozwalającym na sortowanie zestawów.

      W przypadku programu Microsoft Word zaleca się kliknięcie przycisku
      [Opcje] i wybranie opcji [Użyj ustawień drukarki] dla ustawienia
      [Domyślny zasobnik].
      Aby rozpocząć drukowanie, kliknij [OK].

      Notatka: Informacje na temat użycia oprogramowania sterownika
      drukarki zawiera KX Printer Drivers Operation Guide.

      3-21

      3-22

      4 Urządzenia opcjonalne
      Dostępne są następujące urządzenia opcjonalne:
      Urządzenia opcjonalne -- omówienie.......................... 4-2
      Moduł przetwarzania dokumentów............................... 4-3
      Kaseta podawania papieru........................................... 4-7
      Moduł druku dwustronnego.......................................... 4-8
      Moduł wykańczania...................................................... 4-8
      Separator zadań......................................................... 4-12
      Licznik kluczy............................................................. 4-13
      Zestaw faksu.............................................................. 4-14

      Zestaw skanera sieciowego....................................... 4-14
      Karta pamięci (CompactFlash)................................... 4-14
      Dodatkowa pamięć..................................................... 4-15

      4-1

      Urządzenia opcjonalne

      Urządzenia opcjonalne -- omówienie
      Dostępne są następujące urządzenia opcjonalne:

      Moduł przetwarzania
      strona 4-3

      strona 4-15

      strona 4-13

      strona 4-8

      strona 4-14

      strona 4-12

      4-2

      Zestaw skanera sieciowego
      strona 4-7

      Karta pamięci (CompactFlash)
      Moduł przetwarzania dokumentów
      Służy do automatycznego
      podawania i skanowania wielu
      oryginałów.
      Oryginały dwustronne są
      automatycznie obracane, aby
      umożliwić zeskanowanie obu
      stron.

      Akceptowane oryginały
      Należy używać tylko oryginałów na oddzielnych arkuszach.

      Gramatura papieru:
      -

      Oryginały jednostronne: od 45 do 160 g/m2
      Oryginały dwustronne: od 50 do 120 g/m2

      Rozmiary papieru: od A3 do A5R, Folio, od 11 × 17 " (Ledger) do
      5 1/2 × 8 1/2 " (Statement).

      Maksymalna pojemność: 50 arkuszy (od 50 do 80 g/m2) za jednym
      razem. 30 arkuszy dla trybu automatycznego wyboru.

      Uwagi dotyczące akceptowanych oryginałów
      Do modułu przetwarzania dokumentów nie należy podawać
      następujących typów oryginałów. Ponadto oryginały dziurkowane lub
      perforowane powinny być ładowane tak, aby krawędź z dziurkami lub
      perforacją znajdowała się po przeciwnej stronie kierunku wkładania
      dokumentów do modułu przetwarzania dokumentów.
      Folie do rzutników oraz inne.

      Miękkie oryginały, na przykład kalka, papier winylowy lub inne
      oryginały, które zwijają się, marszczą lub fałdują.

      Oryginały o nieregularnych kształtach, wilgotne lub zawierające klej
      albo taśmę klejącą.

      Oryginały oprawione ze spinaczami lub zszywkami. W przypadku
      konieczności użycia takich oryginałów należy -- w celu uniknięcia
      blokowania się papieru -- usunąć spinacze lub zszywki oraz
      wyrównać podwinięcia, zmarszczki lub fałdy przed załadowaniem
      oryginałów do modułu przetwarzania dokumentów.

      Oryginały z wyciętymi sekcjami lub oryginały o śliskiej powierzchni po
      jednej ze stron.

      Oryginały, na których znajduje się wilgotny płyn do korekty.

      Oryginały o mocnych zgięciach. W przypadku konieczności użycia
      takich oryginałów należy wyprostować zgięcia przed załadowaniem
      oryginałów do modułu przetwarzania dokumentów. Niewykonanie tej
      czynności może doprowadzić do zacięcia się oryginałów.

      Oryginały pozwijane. W przypadku użycia takich oryginałów należy
      wyprostować zgięcia przed załadowaniem oryginałów do modułu
      przetwarzania dokumentów.

      4-3

      Nazwy części
      5
      6
      Płyta oryginałów --
      4
      Umieść na niej
      kopiowane oryginały.
      Prowadnice
      wstawiania oryginałów
      -- ustaw tak, aby
      pasowały do szerokości
      kopiowanych oryginałów.
      Lewa pokrywa --
      otwórz, jeżeli dojdzie do
      zacięcia się oryginałów.
      Płyta wydawania
      oryginałów -- tutaj
      podawane są
      skopiowane oryginały.
      Przedłużenie płyty wydawania oryginałów -- otwórz je, gdy
      stosowane są oryginały o większych formatach, np. A3, B4, 11 × 17 "
      (Ledger) oraz 8 1/2 × 14 " (Legal).
      Uchwyt zwalniania modułu przetwarzania dokumentów -- chwyć
      za ten uchwyt, aby otworzyć lub zamknąć moduł przetwarzania
      dokumentów.
      Taca wydawania oryginałów -- oryginały dwustronne będą tu
      tymczasowo wysuwane.

      Ważne: Podczas przenoszenia urządzenia należy upewnić się, że moduł
      przetwarzania dokumentów jest zamknięty.

      Ładowanie oryginałów do modułu przetwarzania dokumentów

      do szerokości załadowanych
      oryginałów.

      Ważne: Aby uniknąć
      zakleszczenia, należy usunąć
      oryginały pozostałe na płycie
      wydawania oryginałów i przed
      załadowaniem rozwachlować
      kartki oryginałów w celu
      rozdzielenia arkuszy.
      Podczas ustawiania wielu
      oryginałów jednocześnie należy
      używać oryginałów tego samego
      rozmiaru. Można jednocześnie użyć oryginałów o różnych rozmiarach o tej
      samej szerokości (na przykład 11 × 17 " (Ledger) oraz 11 × 8 1/2 " lub A4
      oraz A3) w trybie automatycznego wyboru. Patrz Rozdział 1, Podręcznik
      zaawansowanej obsługi.
      4-4

      Ułóż oryginały w odpowiedniej
      kolejności i załaduj na płytę
      oryginałów stroną zadrukowaną
      do góry. Wsuń przednią krawędź
      oryginałów do modułu
      przetwarzania dokumentów, aż
      poczujesz opór.

      zakleszczenia, należy się
      upewnić, że oryginały nie wystają
      poza wskaźnik poziomu wewnątrz
      tylnego ogranicznika wstawiania.

      Aby oryginały dostarczane do
      płyty wydawania nie wypadały,
      otwórz przedłużenie płyty
      wydawania oryginałów, gdy
      stosowane są oryginały o
      większych formatach, np. A3, B4,
      11 × 17 " (Ledger) oraz 8 1/2 × 14 "
      (Legal).
      Ważne: Podczas kopiowania
      oryginałów dwustronnych, oryginały są tymczasowo wysuwane do tacy
      wydawania oryginałów w celu ich obrócenia. Nie należy ich wtedy dotykać.
      Każda próba ich usunięcia może spowodować zakleszczenie się
      4-5

      Umieszczanie oryginałów na płycie
      Przy kopiowaniu oryginałów,
      których nie można załadować do
      modułu przetwarzania
      dokumentów (np. książek,
      czasopism, przedmiotów itd. ),
      podnieś moduł przetwarzania
      dokumentów i umieść oryginał
      bezpośrednio na płycie.

      Notatka: Przed podniesieniem modułu przetwarzania dokumentów
      należy upewnić się, że nie pozostawiono na nim oryginałów. Mogą one
      wypaść po otwarciu modułu przetwarzania dokumentów.
      W przypadku kopiowania oryginałów takich, jak książki, na krawędziach
      lub na środku kopii mogą się pojawiać cienie.
      Ważne: Nie należy naciskać na płytę podczas zamykania modułu
      UWAGA: Nie pozostawiaj otwartego modułu przetwarzania
      dokumentów, aby uniknąć obrażeń ciała.

      4-6

      Kaseta podawania papieru z
      dodatkowymi kasetami może
      zostać dołączona poniżej
      standardowych kaset.
      Pojemność kasety:
      300 arkuszy papieru
      standardowego (od 64
      do 105 g/m2).

      Rozmiary papieru: A3, B4, A4,
      A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 " (Legal),
      11 × 8 1/2 ", 8 1/2 × 11 " (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 " (Statement) oraz
      8 1/2 × 13 " (Oficio II).

      Notatka: Do modelu 16 ppm można dodać do trzech kaset, a w
      modelach 20 ppm i 25 ppm można dodać do dwóch kaset.
      Procedura ładowania papieru jest taka sama jak w przypadku kaset
      standardowych. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją
      Ładowanie papieru na stronie 2-2.
      Pokrywy po lewej stronie umożliwiają wyjęcie papieru po wystąpieniu
      zakleszczenia papieru.
      Ważne: W przypadku zamontowania kasety podawania dokumentów
      należy ją zawsze odłączyć przed podnoszeniem lub transportem
      4-7

      Jeśli zainstalowany jest moduł
      dwustronny, można wykonywać
      kopie dwustronne. Można
      wykonać kopie dwustronne o
      rozmiarach od A3 do A5R, Folio,
      11 × 17 " (Ledger) to 5 1/2 × 8 1/2 "
      (Statement).

      Moduł wykańczania mieści duże ilości kopii i może sortować wiele
      zestawów kopii, przesuwając każdy zestaw. Może on również zszywać
      sortowane zestawy kopii.
      Dane techniczne modułu wykańczania są następujące:
      Pojemność tacy i rozmiary papieru
      Bez zszywania

      500 arkuszy (A4, 11 × 8 1/2 ", B5)
      250 arkuszy (A3, B4, Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 "
      (Legal), 8 1/2 × 13 " (Oficio II))

      Zszywanie
      (80 g/m2 lub mniej)

      W przypadku zszywania od 2 do 4 arkuszy: 130 arkuszy
      W przypadku zszywania 5 arkuszy +: 250 arkuszy

      Pojemność
      zszywania

      30 arkuszy (A4, 11 × 8 1/2 ", B5)
      20 arkuszy (A3, B4, Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 "
      Taca przetwarzania

      Rozszerzenie tacy
      przetwarzania

      modułu wykańczania

      Prowadnica wyjścia
      papieru 1

      4-8

      Taca wykańczania

      Prowadnica wyjścia papieru 2

      Korzystanie z modułu wykańczania
      Posortowane kopie są
      dostarczane do tacy modułu
      wykańczania.

      Dostosuj Rozszerzenie tacy
      modułu wykańczania do rozmiaru
      Rozmiary papieru są oznaczone
      na rozszerzeniu tacy modułu
      wykańczania. Otwórz Prowadnicę
      wyjścia papieru 1 lub 2, w
      zależności od rozmiaru papieru.

      Podczas zszywania papieru o
      dużym rozmiarze, jak A3, B4,
      (Legal), otwórz Rozszerzenie tacy
      przetwarzania.

      4-9

      Dodawanie zszywek

      Otwórz pokrywę przednią
      zszywacza.

      Wyciągnij uchwyt zszywek.

      Wyjmij pustą kasetę na zszywki z
      uchwytu zszywek.

      Włóż nową kasetę ze zszywkami
      do uchwytu.
      Strzałka na kasecie zszywek
      wskazuje ma bieżący kierunek
      wstawiania.

      Włóż kasetę ze zszywkami do
      uchwytu i pociągnij taśmę
      papierową wokół kasety ze
      zszywkami, aby ją usunąć.

      4-10

      Włóż uchwyt zszywek z powrotem
      do modułu zszywek. Jeśli uchwyt
      został włożony poprawnie,
      powinien wskoczyć na swoje
      miejsce.

      Zamknij pokrywę przednią zszywacza.

      Usuwanie zakleszczenia zszywek

      Wyjmij uchwyt zszywek, patrz
      Dodawanie zszywek na
      stronie 4-10.

      Za pomocą uchwytu A na płycie
      przedniej uchwytu zszywek
      podnieś płytę.

      Usuń zakleszczone zszywki z
      końca, w którym podawane są
      zszywki.

      Opuść płytę przednią uchwytu
      zszywek z powrotem na swoje
      4-11

      do modułu zszywacza i zamknij
      przednią pokrywę zszywacza.

      Ten moduł jest używany do
      rozdzielania wydruków w celu ich
      łatwej dystrybucji. Kopie są
      dostarczane do tacy wyjściowej, a
      wydruki są dostarczane do tacy
      separatora zadań. Miejsce
      przeznaczenia wydruków może
      być określane przez
      użytkowników.
      Wskaźnik papieru znajdujący się z
      przodu urządzenia pokazuje, kiedy papier znajduje się w tacy separatora
      zadań.
      Aby dostarczyć wydruk do tacy
      separatora zadań, zmień
      domyślne ustawienia urządzenia
      dla kopii i ustawienia papieru dla
      wydruków. Aby uzyskać
      szczegółowe informacje, patrz
      Rozdział 2 i 3, Podręcznik
      zaawansowanej obsługi,
      Wyjmij papier z tacy separatora
      zadań pod takim kątem, aby nie
      uszkodzić wydruku.

      Notatka: Nadmierne wygięcie papieru może spowodować jego zacięcie
      w obszarach wyjścia. Jeśli wydruk jest zwinięty lub ułożony nierówno,
      przewróć papier w kasecie.

      4-12

      Opcja Licznik kluczy jest używana
      do monitorowania ilości użycia
      kopiarki. Można śledzić użycie
      kopiarki pod kątem każdego
      departamentu, działu oraz całej
      firmy.

      Wstawianie licznika kluczy
      Wyświetlony zostanie komunikat Wstaw licznik kluczy, jeśli opcja Licznik
      kluczy jest zainstalowana, a licznik kluczy nie jest włożony.
      Włóż licznik kluczy do gniazda
      licznika kluczy upewniając się że
      jest zabezpieczony.

      Notatka: Jeśli funkcja licznika kluczy jest zainstalowana, kopie można
      wykonać tylko po zabezpieczeniu licznika kluczy w gnieździe.

      4-13

      Zainstalowanie zestawu faksu w
      urządzeniu umożliwia użycie
      funkcji faksu. Jeśli opcjonalny
      zestaw skanera sieciowego jest
      również zainstalowany,
      urządzenie można użyć jako
      faksu sieciowego, który umożliwia
      transmisję i odbieranie danych
      poprzez komputer.
      Aby uzyskać szczegółowe
      informacje, zapoznaj się z podręcznikiem obsługi zestawu faksu.

      Jeśli zestaw skanera sieciowego
      jest zainstalowany, urządzenie
      może być używane do
      skanowania sieciowego,
      informacje zapoznaj się z
      podręcznikiem obsługi zestawu
      skanera sieciowego.

      Karta pamięci to karta
      mikroukładu, na której mogą
      zostać zainstalowane opcjonalne
      czcionki, makra oraz formularze.
      Włóż kartę pamięci do gniazda
      karty pamięci znajdującego się po
      4-14

      Dysk twardy jest używany do
      przechowywania drukowanych
      danych. Aby użyć wszystkich
      funkcji e-MPS, musi być
      zainstalowany dysk twardy.
      Pojemność: 340 MB, 512 MB,
      1 GB
      informacje na temat funkcji
      e-MPS, zapoznaj się z Rozdziałem 2, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      W urządzeniu można
      zamontować dodatkową pamięć.
      Dodatkowa pamięć pozwoli
      zwiększyć liczbę oryginałów, które
      będzie można zeskanować za
      jednym razem. Dodatkowa
      pamięć o rozmiarze 64 MB lub
      128 MB jest przydatna przy
      kopiowaniu oryginałów ze zdjęć z
      powodu ich niewielkiego
      współczynnika kompresji.
      Dostępna pamięć:
      W przypadku kopiarki: 16 MB, 32 MB, 64 MB oraz 128 MB

      W przypadku drukarki: 32 MB, 64 MB, 128 MB oraz 256 MB

      Liczba oryginałów które mogą być zeskanowane (oryginały A4 z
      pokryciem 6%, tekst + zdjęcia):
      16 MB

      32 MB

      64 MB

      128 MB

      289 arkuszy
      (179 arkuszy)

      392 arkuszy
      (282 arkuszy)

      597 arkuszy
      (487 arkuszy)

      1006 arkuszy
      (896 arkuszy)

      Wartości nawiasach są wartościami dla urządzenia z zainstalowanym opcjonalnym
      zestawem skanera sieciowego.
      Ważne: Pamięć rozszerzona powinna być instalowana tylko przez
      sprzedawcę. Nie będziemy ponosić odpowiedzialności za szkody
      spowodowane niewłaściwą instalacją rozszerzonej pamięci.

      4-15

      4-16

      5 Konserwacja
      Czyszczenie urządzenia............................................... 5-2
      Wymiana zbiornika toneru i pojemnika na
      zużyty toner.................................................................. 5-5

      5-1

      Konserwacja

      Czyszczenie urządzenia
      Ostrzeżenie: Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjąć
      wtyczkę zasilania z gniazdka przed czyszczeniem urządzenia.
      Regularne czyszczenie urządzenia zapewni optymalną jakość
      kopiowania.

      Czyszczenie płyty, pokrywy oryginałów i modułu przetwarzania
      dokumentów

      Przetrzyj miękką ściereczką
      zwilżoną alkoholem lub łagodnym
      środkiem czyszczącym płytę,
      pokrywę oryginałów lub moduł
      przetwarzania dokumentów.
      Ważne: Nie używaj
      rozcieńczalnika ani innych
      organicznych rozpuszczalników
      do czyszczenia pokrywy
      oryginałów lub modułu przetwarzania dokumentów.

      Jeżeli przy stosowaniu
      opcjonalnego modułu
      przetwarzania dokumentów kopie
      wyglądają na zabrudzone, np.
      występują na nich czarne linie,
      oznacza to, że zabrudzone jest
      szkło szczeliny. Szkło szczeliny
      należy czyścić suchą, miękką lub
      zwilżoną alkoholem ściereczką.

      Ważne: Nie używaj wody, rozcieńczalnika ani innych organicznych
      rozpuszczalników do czyszczenia szkła szczeliny.

      5-2

      Czyszczenie iglic separacyjnych

      Otwórz pokrywę przednią i wyjmij
      szczotkę czyszczącą.

      Pociągnij za uchwyt lewej
      pokrywy i otwórz pokrywę.

      Usuń brud i kurz z iglic
      separacyjnych, przeciągając
      szczotką od lewej do prawej iglic
      igieł, jak to pokazano na ilustracji.

      Zamknij pokrywę górną.

      5-3

      Czyszczenie wałka transferowego
      To zadanie należy wykonywać przynajmniej raz w miesiącu.

      Przekręcając lewym pokrętłem
      paska transportowego, tak jak
      pokazano na ilustracji, przesuń
      pędzel od lewej do prawej wzdłuż
      rolki i usuń brud lub kurz.

      5-4

      Zamknij lewą pokrywę.

      Wymiana zbiornika toneru i pojemnika na zużyty toner
      Jeśli wyświetlony zostanie
      Włóż pojemnik z tonerem.
      komunikat Nie można kopiować.
      Dodaj toner
      Dodaj toner, wymień zbiornik
      Auto
      toneru i pojemnik na zużyty toner. 1

      Toner należy dodawać tylko po wyświetleniu tego komunikatu.
      Przy wymianie zbiornika toneru i pojemnika na zużyty toner należy także
      wykonać odpowiednie czynności czyszczenia.

      Ostrzeżenie: Nie należy palić zbiornika toneru. Niebezpieczne iskry
      mogą spowodować poparzenia.
      Nie należy próbować otwierania zbiornika toneru ani niszczenia go.

      Otwórz przednią pokrywę.

      Naciskając uchwyt pojemnika na
      zużyty toner po lewej, wyjmij
      pojemnik na zużyty toner.
      Ważne: Nie należy odwracać
      starego pojemnika na zużyty
      toner.

      UWAGA: W sekcji modułu
      ładowania występuje wysokie
      napięcie. Dokonując manipulacji
      w tym obszarze, należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ
      istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

      Użyj pokrywki dołączonej na
      środku zużytego pojemnika na
      zużyty toner, aby przykryć otwór i
      zapobiec wysypywaniu toneru.

      5-5

      Przesuń Dźwignię zwalniania
      zbiornika toneru (A) na lewo i
      pociągnij za zbiornik toneru.

      Umieść zużyty zbiornik toneru i
      zużyty pojemnik na zużyty toner w
      plastykowych workach służących
      do ich wyrzucania.

      Złap drążek czyszczenia modułu
      ładowania i delikatnie wyciągnij ją
      do oporu, a następnie wciśnij ją z
      powrotem.

      Powtórz tę operację dwa lub trzy
      razy.
      Ważne: Nie należy używać
      nadmiernej siły podczas
      wyciągania drążka oraz nie należy
      próbować wyciągać go całkowicie.

      Notatka: Aby zapewnić najlepszą jakość kopiowania, zaleca się
      wykonanie tego zadania czyszczenia przynajmniej raz w miesiącu.

      5-6

      Wyjmij siatkę czyszczącą z
      opakowania i zdejmij pokrywkę.

      Umieść siatkę czyszczącą w
      wycięciach i zainstaluj ją w
      urządzeniu.

      Wyciągnij moduł ładowania
      elektrycznego do oporu, a
      następnie popchnij go z powrotem
      i potwórz tę procedurę
      kilkakrotnie.

      Wyjmij siatkę czyszczącą i
      zamknij pokrywę.
      Ważne: Po użyciu siatki
      czyszczącej do wyczyszczenia
      modułu ładowania elektrycznego,
      poczekaj 5 minut przed użyciem
      Stuknij kilkakrotnie w górną cześć
      nowego zbiornika toneru, a
      następnie potrząśnij poziomo
      zbiornikiem około 10 razy w celu
      równego rozprowadzenia toneru.

      Zainstaluj nowy zbiornik toneru i
      przestaw dźwignię zwalniania
      zbiornika toneru (A) w prawo.

      5-7

      13

      Zainstaluj nowy pojemnik na
      zużyty toner.

      Zamknij przednią pokrywę.

      Notatka: Po zużyciu zawsze pozbywaj się zbiornika toneru i pojemnika
      na zużyty toner zgodnie z obowiązującymi przepisami.

      5-8

      6 Rozwiązywanie
      problemów
      Rozwiązywanie problemów.......................................... 6-2
      Komunikaty o błędach i naprawa................................. 6-6
      Blokowanie papieru.................................................... 6-12

      6-1

      Rozwiązywanie problemów

      Poniższa tabela przedstawia ogólne wskazówki dotyczące rozwiązywania
      problemów.
      Jeśli wystąpił problem z urządzeniem, sprawdź punkty kontrolne i wykonaj
      procedury opisane na kolejnych stronach. Jeśli problem nie zostanie
      rozwiązany, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu lub z
      autoryzowanym centrum serwisowym.
      Problem

      Punkt kontrolny

      Strona
      odniesienia

      Podłącz wtyczkę do gniazdka
      zasilania.

      strona 2-10

      Po naciśnięciu przycisku Czy na panelu
      [Start], kopie nie są
      operacyjnym wskazana
      jest przyczyna?
      drukowane.

      Sprawdź, jak należy zareagować na
      wskazaną przyczynę i wykonaj
      odpowiednią procedurę.

      strona 6-6

      Kopie są puste.

      Podczas układania oryginałów na
      płycie, należy je ułożyć stroną
      zadrukowaną skierowaną w dół.

      strona 3-2

      Podczas układania oryginałów w
      opcjonalnym module przetwarzania
      dokumentów, należy je ustawić stroną
      zadrukowaną skierowaną do góry.

      Nic się nie świeci na
      panelu operacyjnym,
      gdy włącznik zasilania
      jest włączony.

      6-2

      Czy wtyczka zasilania
      podłączona jest do
      gniazdka?

      Procedura

      Czy oryginały zostały
      ułożone prawidłowo?

      Problem
      Kopie są zbyt jasne.

      odniesienia
      Rozdział 3,
      Podręcznik
      zaawansowanej
      obsługi

      Czy kopiarka znajduje
      się w trybie Dop. eksp.
      kop.?

      Aby dostosować ogólny poziom
      ekspozycji, należy wykonać
      procedurę automatycznego
      dopasowania ekspozycji.

      Czy tryb ręcznej
      ekspozycji jest
      ustawiony?

      Użyj przycisku Jakość obrazu w celu
      dostosowania prawidłowego poziomu
      ekspozycji.

      strona 3-3

      Aby dostosować ogólną ekspozycję,
      należy wykonać odpowiednią
      procedurę dopasowania ekspozycji w
      każdym trybie jakości obrazu.

      Czy toner jest równo
      rozprowadzony w
      pojemniku toneru?

      Potrząśnij pojemnikiem z tonerem
      poziomo około 10 razy.

      się w trybie EcoPrint?

      Wybierz tryb jakości obrazu inny niż
      EcoPrint.

      strona 5-7

      Rozdział 1,
      Czy wyświetlony został Wymień zbiornik toneru.
      komunikat Dodaj toner?
      Czy papier kopii jest
      wilgotny?

      Wymień papier kopii na nowy.

      strona 2-2

      Czy moduł ładowania
      elektrycznego jest
      brudny?

      Otwórz pokrywę przednią i użyj
      drążka czyszczenia modułu w celu
      wyczyszczenia modułu ładowania
      strona 5-6

      Użyj klucza Jakość obrazu w celu
      Kopie są zbyt ciemne.

      strona 5-5

      Efekt mory widoczny
      jest na kopiach (mora
      występuje wtedy, gdy
      kropki są zgrupowane
      we wzory).

      Czy oryginał to
      wydrukowana
      fotografia?

      Ustaw Tryb obrazu na Zdjęcie.

      Kopie nie są czyste.

      Czy tryb jakości obrazu
      został prawidłowo
      wybrany zgodnie z
      typem oryginału?

      Wybierz odpowiedni tryb jakości
      obrazu.

      6-3

      Kopie są brudne.

      Czy płyta lub opcjonalny Wyczyść płytę i (lub) opcjonalny
      moduł przetwarzania dokumentów.
      moduł przetwarzania
      dokumentów są
      zabrudzone?

      strona 5-2

      Obraz kopii jest
      przechylony.

      załadowane
      prawidłowo?

      płycie, wyrównaj je względem lewego
      górnego rogu.

      dokumentów, wyrównaj prowadnice
      wejściowe dokumentów przed
      ułożeniem oryginałów.

      Czy papier był
      ustawiony prawidłowo?

      Sprawdź pozycję płyty prowadnicy
      szerokości w kasecie.

      Czy papier jest
      poprawnie załadowany
      do kasety?

      Załaduj papier poprawnie.

      Jeśli wykończone kopie są pozwijane,
      przełóż papier w kasecie na drugą
      stronę.

      Czy papier jest wygięty,
      zgięty lub
      pomarszczony?

      Wymień papier na nowy.

      Czy w urządzeniu
      znajdują się
      zablokowane lub
      swobodne kawałki
      papieru?

      Wykonaj odpowiednią procedurę, aby
      usunąć papier.

      strona 6-12

      Czy rozmiar papieru
      w wielofunkcyjnym
      podajniku bocznym
      odpowiada
      zarejestrowanemu
      rozmiarowi?

      Upewnij się, że papier załadowany do
      bocznego odpowiada
      zarejestrowanemu rozmiarowi.

      strona 2-7

      Na kopiach widoczne są Czy szkło szczeliny jest
      zabrudzone?
      czarne linie podczas
      kopiowania z
      przetwarzania
      dokumentów.

      Wyczyść szybę.

      Kopie są pomarszczone. Czy iglica separacyjna
      jest brudna?

      Wyczyść iglicę separacyjną.

      strona 5-3

      Na kopiach pojawiają się Czy moduł ładowania
      czarne lub białe linie.
      Na kopiach pojawiają się Czy wałek transferowy
      białe punkty.
      jest brudny?

      Wyczyść wałek transferowy szczotką
      czyszczącą.

      strona 5-4

      Papier często się
      blokuje.

      6-4

      Można również użyć funkcji korekcji
      czarnych linii, aby czarne linie na
      kopiach były mniej widoczne.

      Kopie są rozmazane.
      (tylko model 25 ppm)

      Czy urządzenie jest
      używane w warunkach
      dużej wilgotności?

      Wykonaj procedurę odświeżania
      bębna.

      Nie można wykonać
      drukowania.

      obsługi
      Czy główny włącznik
      Włącz główny włącznik zasilania ( |).
      zasilania jest włączony?

      strona 2-12

      Czy właściwy kabel
      drukarki jest dobrze
      podłączony?

      Podłącz dobrze kabel drukarki

      Czy kabel drukarki był
      podłączany po
      włączeniu urządzenia?

      Po podłączeniu kabla drukarki włącz
      zasilanie główne ( |).

      Czy urządzenie znajduje o
      się w trybie offline? Czy
      wskaźnik Ready jest
      wyłączony?

      Naciśnij [Printer], aby wyświetlić
      ekran podstawowy drukarki.
      [GO], a następnie naciśnij [Enter].
      Wyświetlony zostanie wskaźnik
      Ready.

      Drukowane są
      niepoprawne znaki.

      drukarki jest
      Podłącz ekranowany kabel drukarki.

      Drukowanie nie jest
      wykonane prawidłowo.

      Czy ustawienia
      w komputerze są
      prawidłowe?

      Sprawdź ustawienia w sterowniku
      drukarki lub w aplikacji.

      --

      6-5

      Komunikaty o błędach i naprawa
      Jeśli zostanie wyświetlony jeden z poniższych komunikatów, wykonaj
      poniższe procedury.
      Komunikat

      Zamknij pokrywę ##.

      Wskazana pokrywa jest otwarta.
      Zamknij dobrze wszystkie pokrywy.

      Dodaj papier do kasety.
      Umieść papier w
      kasecie P.

      Skończył się papier.
      Dodaj papier.

      ## rozmiar (###)

      Drukowane dane nie mają rozmiaru lub typu papieru w kasecie.
      Wymień papier.

      --
      Aby zmienić źródło papieru naciśnij [Paper Select] w celu
      wybrania żądanego źródła papieru i naciśnij [Enter].

      Po naciśnięciu przycisku [Printer] wyświetlony zostanie
      następujący komunikat:
      PRZEJDZ: Drukuje obecnie wybrany papier.
      ANULUJ: Zatrzymuje drukowanie.

      lub, aby wybrać żądaną opcję, a następnie
      Kaseta nie została prawidłowo zamknięta.
      Włóż kasetę
      Wyciągnij kasetę i włóż ją z powrotem.
      Zamknij kasetę papieru.

      Sprawdź rozmiar
      Nie załadowano papieru o rozmiarze, którego można by użyć w
      bieżąco wybranym trybie.
      Sprawdź papier.

      Umieść ponownie
      oryginał lub
      zmień kasetę.
      wybierz inną kasetę z
      papierem.

      Orientacja oryginału różni się od wybranego papieru.
      Zmień orientację oryginału. Po naciśnięciu przycisku [Start] bez
      zmiany orientacji, kopiowanie będzie wykonane przy
      współczynniku powiększenia 100% (1:1).

      Przekroczono limit kopii. Liczba kopii wykonana za pomocą kodu sterującego osiągnęła
      Rozdział 4,
      Kopiowanie niemożliwe. ustawiony limit i kopiowanie nie może być wykonane za pomocą
      tego kodu.
      Użyj trybu sterowania departamentem aby zresetować liczbę
      Ustaw zbiornik toneru.

      Zbiornik toneru nie jest prawidłowo zainstalowany.
      Zainstaluj prawidłowo zbiornik toneru.

      Dodaj toner

      W urządzeniu znajduje się mało toneru. Można kopiować
      jednocześnie tylko jeden oryginał.
      Wymień zbiornik toneru.

      6-6

      Nie można kopiować.
      Dodaj toner, wznów
      kopiowanie

      Zbiornik toneru jest pusty.
      Wymień pojemnik na
      zużyty toner

      Pojemnik na zużyty toner jest pusty.
      Wymień pojemnik na zużyty toner.

      Wyczyść szkło szczeliny Szkło szczeliny jest brudne.
      Wyczyść szkło szczeliny, ponieważ czarne linie mogą pojawić
      dla
      oryginału podawanego się po użyciu opcjonalnego modułu przetwarzania dokumentów.
      z DP.
      Wyczyść szkło szczeliny
      oryginału podawanego
      z DP.

      Wezwij serwis.

      Otwórz i zamknij pokrywę przednią.
      Jeśli komunikat zostanie wyświetlony ponownie, naciśnij
      [Stop/Clear] i sprawdź liczbę.
      Wyłącz zasilanie główne () i skontaktuj się z przedstawicielem
      serwisu lub autoryzowanym centrum serwisu.

      Czas na konserwację

      Okresowa konserwacja jest wymagana w celu zapewnienia
      dobrego stanu urządzenia.
      Natychmiast skontaktuj się z przedstawicielem serwisu lub
      autoryzowanym centrum serwisu.

      6-7

      Pamięć jest zapełniona. Kopiowanie nie może być przetwarzane, ponieważ pamięć
      kopiowania jest pełna lub liczba oryginałów osiągnęła limit 999
      stron.
      Wybierz [Copy Scanned Image], aby wydrukować
      zeskanowane strony lub wybierz [Cancel], aby usunąć
      zeskanowane dane. Nie można wykonać innego zadania
      kopiowania lub skanowania, jeśli jedna z tych opcji nie
      zostanie wybrana.
      W zależności od ustawień kopiowania po wyświetleniu
      tego komunikatu błędu może być wydrukowany jeden
      zestaw kopii nawet, jeśli wybrano większą liczbę kopii.
      W takim przypadku nie można kontynuować
      Naciśnij [Enter] i wykonaj operację kopiowania ponownie.

      Jeśli ten błąd występuje regularnie, zaleca się zainstalowanie
      dodatkowej pamięci.
      Drukowanie nie może być przetwarzane, ponieważ pamięć
      drukowania jest pełna.
      Naciśnij [Printer], aby wyświetlić następujące komunikaty.
      PRZEJD: Kontynuuje drukowanie. Przetworzone dane
      zostaną wydrukowane, a pozostałe dane zostaną
      wydrukowane na kolejnej stronie.
      ANULUJ: Anuluje drukowanie.
      RESETUJ: Resetuje płytę drukarki. W takim przypadku
      jedynie funkcje drukarki zostaną zresetowane.

      Notatka: W przypadku użycia funkcji dysku RAM należy
      zmniejszyć rozmiar dysku RAM. Jeśli ten błąd występuje
      regularnie, zaleca się zainstalowanie dodatkowej pamięci w
      drukarce. Aby zainstalować dodatkową pamięć w drukarce,
      należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu lub z
      autoryzowanym centrum serwisu. Aby uzyskać szczegółowe
      informacje, patrz Rozdział 2, Podręcznik zaawansowanej
      Jeśli ustawienie Autom. kontynuacja zostało włączone,
      drukowanie zostanie automatycznie wznowione po zadanym
      okresie czasu.
      Niewłaściwe podawanie Wystąpiło zablokowanie papieru.
      papieru.
      Lokalizacja zakleszczenia zostanie pokazana w komunikacje, a
      urządzenie zatrzyma pracę. Pozostaw główny włącznik
      zasilania włączony ( |) i wykonaj odpowiednią procedurę w celu
      usunięcia zaciętego papieru.

      6-8

      Komunikat
      Ustaw ponownie
      wszystkie oryginały w
      DP.

      Procedura
      Usuń oryginały z opcjonalnego modułu przetwarzania
      dokumentów, załaduj je ponownie i uruchom ponownie
      kopiowanie.

      Niewłaściwe podawanie Oryginały zablokowały się w opcjonalnym module przetwarzania
      w DP. Usuń oryginały.
      Pozostaw główny włącznik zasilania włączony ( |) i wykonaj
      odpowiednią procedurę w celu usunięcia zaciętych oryginałów.

      strona 6-19

      Wyjmij papier z tacy
      górnej. Naciśnij klawisz
      START.

      Pojemność tacy wyjściowej została przekroczona podczas
      W tacy wyjściowej znajduje się 250 arkuszy.
      W tacy wyjściowej znajduje się 150 arkuszy i zainstalowany jest
      opcjonalny separator zadań.
      W tacy wyjściowej znajduje się 100 arkuszy i zainstalowany jest
      opcjonalny moduł wykańczania.
      Wyjmij wydruk.

      górnej.
      Naciśnij PRZEJD

      drukowania.
      Naciśnij [Printer] a następnie
      [PRZEJD]. Drukowanie zostanie wznowione.

      Aby anulować drukowanie wybierz [ANULUJ] i
      Wyjmij papier z modułu
      wykańczania. Naciśnij
      klawisz START.

      W opcjonalnym module wykańczania podczas kopiowania
      znajduje się 250 arkuszy.
      wykańczania.
      W opcjonalnym module wykańczania podczas drukowania
      Przekroczono
      pojemność papieru.
      Wyjmij papier z
      separatora zadań.

      W opcjonalnym separatorze zadań znajduje się już 100 arkuszy
      6-9

      Niewłaściwe podawanie Papier zaciął się w opcjonalnym module przetwarzania.
      papieru w module
      wykańczania, obniż tacę
      przetwarzania i wyjmij
      papier.

      strona 6-20

      Zabrakło zszywek
      Proszę dodać zszywki
      Zszywacz pusty.
      Dodaj zszywki.

      Nie ma zszywek w opcjonalnym module wykańczania.
      Rozmiar nie do
      zszywan.
      Nie można zszywać
      tego papieru. Rozmiar

      Nie można zszywać małego papieru, takiego jak 5 1/2 × 8 1/2 "
      (Statement), A5R oraz B5R.

      Błąd systemu.
      Włącznik główny
      Wył. /Wł.

      Ten komunikat jest wyświetlany w przypadku awarii lub błędu
      komunikacyjnego podczas przetwarzania wydruku.

      Błąd karty pamięci;
      Naciśnij PRZEJDZ

      Wyłącz główny włącznik zasilania (). Jeśli urządzenie
      drukuje, anuluj zadanie w komputerze.

      Błąd dysku RAM;
      Poczekaj ponad pięć sekund, a następnie włącz główne
      zasilanie ( |). Błąd zostanie usunięty. Jeśli to konieczne,
      wyślij ponownie zadanie drukowania.

      Wystąpił błąd podczas pisania do lub czytania z dysku RAM.
      [PRZEJDZ], a następnie naciśnij [Enter]. Błąd zostanie
      usunięty.

      Wystąpił błąd podczas pisania do lub czytania z karty pamięci.
      Błąd karty pamięci; Włóż Karta pamięci została usunięta podczas instalacji drukarki.
      kartę ponownie.
      Włóż kartę pamięci.

      Notatka: Po włożeniu karty pamięci wyłącz zasilanie
      główne (
      Włącz tę samą kartę
      pamięci

      ).

      Urządzenie próbowało odczytać dane z karty pamięci i nie
      rozpoznało karty pamięci.
      Włóż kartę pamięci ponownie.

      główne (

      ).

      Błąd formatowania karty Karta pamięci włożona do urządzenia musi zostać
      pamięci
      sformatowana.
      6-10

      Przepełnienie bufora
      drukowania; naciśnij
      PRZEJDZ.

      Drukowanie nie zostało wykonane prawidłowo z powodu braku
      pamięci.
      Naciśnij [Printer] aby wyświetlić następujące komunikaty.
      PRZEJDZ: Kontynuuje drukowanie. Przetworzone dane
      Po wyświetleniu tego komunikatu błędu tryb ochrony strony
      włączany jest automatycznie.
      Interfejs zajęty

      Wybrany interfejs jest obecnie używany. Poczekaj chwilę i
      spróbuj ponownie.

      Błąd sumy kontrolnej

      Urządzenie wykryło błąd podczas uruchomienia.
      Wyłącz zasilanie główne, a następnie włącz je ponownie. Jeśli
      wyświetlony zostanie ten sam komunikat, należy skontaktować
      się z przedstawicielem serwisu lub z autoryzowanym centrum
      6-11

      Blokowanie papieru
      Jeśli dojdzie do zakleszczenia
      papieru, zostanie wyświetlony
      komunikat i kopiowanie lub
      drukowanie zostanie zatrzymane.

      Błąd podawania pap.
      w kasecie 1.
      Wyjmij papier.

      JAM11

      Wyświetlony zostanie komunikat wskazujący na obszar zakleszczenia
      oraz instrukcje na temat jego usuwania. Wskaźnik lokalizacji
      zakleszczenia również zostanie wyświetlony.
      Pozostaw główny włącznik zasilania włączony ( |) i wykonaj odpowiednie
      instrukcje w celu usunięcia zaciętego papieru.

      Wskaźniki lokalizacji zakleszczenia
      F

      E
      D
      C
      A
      B

      Lokalizacja zakleszczenia
      papieru

      Lokalizacja
      wskaźnika

      Numer zakleszczenia papieru

      JAM11, JAM21

      strona 6-13

      Zakleszczenie papieru wewnątrz
      kaset od 2 do 4+

      JAM12, JAM13, JAM14, JAM15,
      JAM16, JAM22, JAM23, JAM24

      strona 6-14

      C

      Ładowanie papieru do
      bocznego

      JAM10, JAM20

      strona 6-16

      D

      Zakleszczenie papieru w lewej
      pokrywie

      JAM30, JAM40, JAM41, JAM42,
      JAM43, JAM44, JAM45, JAM60,
      JAM61

      strona 6-17

      E

      Zakleszczenie papieru w Gnieździe JAM50, JAM52, JAM53, JAM54,
      wyjścia papieru
      JAM55, JAM56

      strona 6-18

      Papier zaciął się w opcjonalnym
      module przetwarzania

      JAM80, JAM81, JAM83, JAM84

      separatorze zadań

      6-12

      kasety 1

      JAM51

      strona 6-22

      wskaźnika
      Papier zablokował się w
      JAM70, JAM71, JAM72, JAM73,
      opcjonalnym module przetwarzania JAM74, JAM75
      + W przypadku modelu 16 ppm, kasety od 2 do 4 znajdują się w
      opcjonalnej kasecie podawania papieru. Dla modelu 20 ppm i 25 ppm,
      kasety 3 i 4 znajdują się w opcjonalnej kasecie podawania papieru.

      UWAGA: W sekcji modułu ładowania występuje wysokie napięcie.
      Wykonując czynności w tym obszarze, należy zachować szczególną
      ostrożność, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

      Ostrzeżenie: Moduł utrwalania jest bardzo gorący. Wykonując
      czynności w tym obszarze, należy zachować szczególną ostrożność,
      ponieważ istnieje ryzyko poparzenia.
      Ważne: Nie należy ponownie używać zablokowanego papieru.
      Jeśli papier podrze się podczas usuwania, należy upewnić się, że usunięto
      wszystkie jego kawałki z wnętrza urządzenia. Niewykonanie tej czynności
      może doprowadzić do kolejnego zablokowania się papieru.
      Po usunięciu całego zablokowanego papieru rozpocznie się nagrzewanie.
      Wskaźniki zablokowania znikną, a urządzenie powróci do tych samych
      ustawień, które obowiązywały przed zablokowaniem papieru.

      Kaseta 1
      Jeśli zablokowanie wystąpi w
      kasecie 1, należy wykonać
      następującą procedurę w celu
      usunięcia zablokowanego
      Wyciągnij kasetę.

      6-13

      Wyjmij zablokowany papier.
      Sprawdź, czy papier został
      załadowany prawidłowo. Jeśli nie,
      załaduj ponownie papier.

      Notatka: Jeśli papier rozedrze się podczas wyjmowania, usuń wszystkie
      szczątki z wnętrza urządzenia.

      Wepchnij kasetę na miejsce.

      Notatka: Jeśli wyświetlony zostanie komunikat JAM21, wyjmij
      zablokowany papier. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z sekcją
      Lewa pokrywa na stronie 6-17.

      Kasety od 2 do 4
      kasetach od 2 do 4 lub w
      opcjonalnej kasecie podawania
      papieru, wykonaj poniższą
      procedurę w celu usunięcia
      zablokowanego papieru.

      Błąd podawania
      w kasecie 2.
      JAM12

      Bład podaw. papieru.
      Otwórz lewą pokrywę 3
      i wyjmij papier.
      JAM15

      Notatka: W przypadku modelu 16 ppm, kasety od 2 do 4 znajdują się w
      6-14

      Otwórz lewą pokrywę używanej
      kasety.

      Wyjmij zablokowany papier.

      Zamknij lewą pokrywę kasety.

      Wyciągnij używaną kasetę.

      6-15

      Wielofunkcyjny podajnik boczny
      Jeśli wystąpi zablokowanie w
      wielofunkcyjnym podajniku
      bocznym i wyświetlony zostanie
      komunikat JAM10, wykonaj
      następującą procedurę aby
      usunąć zablokowany papier.

      w tacy bocznej.
      JAM10

      Ważne: Jeśli wyświetlony zostanie komunikat JAM20 lub JAM40, patrz
      Lewa pokrywa na stronie 6-17.
      Podczas usuwania zablokowanego papieru nie należy go ciągnąć od
      strony wielofunkcyjnego podajnika bocznego.

      Wyjmij papier z wielofunkcyjnego
      Załaduj ponownie papier do
      bocznego.
      Komunikat błędu zostanie
      6-16

      Lewa pokrywa
      lewej pokrywie, należy wykonać
      Otwórz lewą pokrywę
      i wyjmij papier.

      JAM30

      Ważne: Sekcja bębna jest wrażliwa na zadrapania i zabrudzenia. Podczas
      wyjmowania papieru należy uważać, aby go nie porysować zegarkiem,
      biżuterią itp.

      pokrywy i otwórz lewą pokrywę.

      Ostrzeżenie: Moduł
      utrwalania jest bardzo gorący.
      Wykonując czynności w tym
      obszarze, należy zachować
      szczególną ostrożność, ponieważ
      istnieje ryzyko poparzenia.

      Notatka: Jeśli papier rozedrze się, usuń wszystkie szczątki z wnętrza
      druku dwustronnego, podnieś
      moduł druku dwustronnego i
      wyjmij papier.

      6-17

      Gniazdo wyjścia papieru
      gnieździe wyjścia papieru, należy
      wykonać następującą procedurę
      w celu usunięcia zablokowanego
      Błąd podawania pap. w
      sekcji wysuwania
      JAM50

      Jeśli zablokowany papier
      widoczny jest przez gniazdo
      wyjścia papieru, wyciągnij go.

      6-18

      Opcjonalny moduł przetwarzania dokumentów
      Jeśli zablokowanie papieru
      wystąpi w opcjonalnym module
      wykonaj następującą procedurę,
      aby usunąć zablokowane
      oryginały.

      JAM70

      Wyjmij oryginały znajdujące się
      na płycie oryginałów.

      Błąd podawania w PD.
      Wyjmij oryginał(y).

      Otwórz lewą pokrywę modułu
      6-19

      Wyjmij zablokowany oryginał.

      Notatka: Jeśli oryginał się rozedrze, usuń wszystkie szczątki z wnętrza
      modułu przetwarzania dokumentów. Niewykonanie tej czynności może
      doprowadzić do kolejnego zablokowania się papieru.

      Podnieś moduł podawania
      papieru (A) i wyjmij zacięte
      Przekręć pokrętłem w sposób
      pokazany na ilustracji aby usunąć
      zablokowany oryginał.

      Załaduj ponownie wszystkie oryginały i rozpocznij kopiowanie na nowo.

      Opcjonalny moduł wykańczania
      Jeśli zablokowanie wystąpi
      w opcjonalnym module
      wykańczania, należy wykonać
      finiszerze, opuść tacę
      przetw. i wyjmij pap.
      JAM80

      6-20

      Przekręć dźwignię aby obniżyć
      tacę przetwarzania.

      Podnieś tacę przetwarzania.

      Wyjmij tacę wykańczania.

      6-21

      Podłącz ponownie tacę
      Podnieś tacę przetwarzania. Komunikat błędu zostanie usunięty.

      Opcjonalny separator zadań
      opcjonalnym separatorze zadań,
      należy wykonać następującą
      Błąd podawania papieru
      w separatorze zadań.
      wyjmowania papieru należy uważać aby go nie porysować zegarkiem,
      6-22

      wyjścia papieru separatora
      zadań, wyciągnij go.

      6-23

      6-24

      Dodatek
      Dodatek zawiera następujące dane techniczne:
      Urządzenie........................................................ Dodatek-2
      Kopiarka............................................................ Dodatek-4
      Drukarka............................................................ Dodatek-5
      Moduł przetwarzania dokumentów (opcja)........ Dodatek-5
      Kaseta podawania dokumentów (opcja)........... Dodatek-5
      Moduł druku dwustronnego (opcja)................... Dodatek-6
      Moduł wykańczania (opcjonalny)...................... Dodatek-6
      Separator zadań (opcja).................................... Dodatek-6

      Dane dotyczące ochrony środowiska................ Dodatek-7

      Dodatek-1

      Dodatek

      Dane techniczne
      Notatka: Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego
      powiadomienia.

      Urządzenie
      System kopiowania

      Pośredni system elektrostatyczny

      Dostosowywane typy
      oryginałów

      Arkusze, książki, obiekty trójwymiarowe (maksymalny rozmiar
      oryginału: A3/11 × 17 ")

      Formaty kopii
      Kaseta

      A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 " (Ledger),
      8 1/2 × 14 " (Legal), 11 × 8 1/2 ", 8 1/2 × 11 " (Letter), 5 1/2 × 8 1/2 "
      (Statement), 8 1/2 × 13 " (Oficio II)

      Wielofunkcyjny
      podajnik boczny

      od A3 do A6R, Postcard, Folio, od 11 × 17 " (Ledger) do
      5 1/2 × 8 1/2 " (Statement)

      Szerokości, których
      nie można kopiować

      od 0, 5 do 5, 5mm

      Papier

      Patrz Dodatek, Podręcznik zaawansowanej obsługi.

      Pojemność źródła podawania
      papieru
      300 arkuszy (80 g/m2), 100 arkuszy (od 90 do 105 g/m2)

      50 arkuszy (80 g/m2)
      (25 arkuszy formatu A3, B4, Folio, 11 × 17 " (Ledger),
      8 1/2 × 14 " (Legal), 8 1/2 × 13 " (Oficio II)

      Pojemność tacy wyjściowej

      250 arkuszy (80 g/m2)

      Czas nagrzewania

      Mniej niż 20 sekund
      Czas przejścia do stanu gotowości z trybu niskiego zużycia
      energii: 10 sekund
      Czas przejścia do stanu gotowości z trybu
      energooszczędnego: 20 sekund
      (Przy temperaturze pomieszczenia około 73, 4 °F (23 °C) i
      wilgotności około 50%)

      Pamięć
      W przypadku kopiarki

      W przypadku drukarki

      Dodatkowa pamięć

      W przypadku kopiarki: 16 MB, 32 MB, 64 MB oraz 128 MB
      Warunki pracy
      od 10 do 32, 5°C

      Wilgotność względna

      od 15 do 80%

      Wysokość

      2, 000 m maks.

      Dodatek-2

      Temperatura

      Oświetlenie

      1, 500 luksów maks.

      Zasilanie

      120 V prąd zmienny, 60 Hz, 9, 0 A
      od 220 do V prąd zmienny, 50/60 Hz, 5, 0 A

      Wymiary
      (dł. ) × (szer. ) × (wys. )

      Model 16 ppm:
      22 5/8 × 23 3/8 × 21 7/16 "
      574 × 593 × 545 mm
      Model 20/25 ppm:
      22 5/8 x 23 3/8 x 25 9/16 "
      574 × 593 × 650 mm

      Waga

      okolo 42 kg
      okolo 49 kg

      Emisja akustyczna
      Wymagana powierzchnia
      (dł. )

      70 dB(A)
      32 9/16 ×23 3/8 "
      827 × 593 mm

      Dodatek-3

      Kopiarka
      Prędkość kopiowania:
      A3/11 × 17 " (Ledger): 10 arkuszy/minutę
      B4/8 1/2 × 14 " (Legal): 11 arkuszy/minutę
      A4/11 × 8 1/2 ": 20 arkuszy/minutę
      A4R/8 1/2 × 11 " (Letter): 13 arkuszy/minutę
      B5: 20 arkuszy/minutę
      B5R: 13 arkuszy/minutę
      A5R: 10 arkuszy/minutę
      A6R: 10 arkuszy/minutę
      A3/11 × 17 " (Ledger): 13 arkuszy/minutę
      B4/8 1/2 × 14 " (Legal): 13 arkuszy/minutę
      A4/11 × 8 1/2 ": 25 arkuszy/minutę
      A4R/8 1/2 × 11 " (Letter): 15 arkuszy/minutę
      B5: 25 arkuszy/minutę
      B5R: 15 arkuszy/minutę
      A5R: 12 arkuszy/minutę
      A6R: 11 arkuszy/minutę

      Model 16 ppm

      A4/11 × 8 1/2 ": 16 arkuszy/minutę

      Model 20 ppm

      A4/11 × 8 1/2 ": 20 arkuszy/minutę

      Model 25 ppm
      Czas pierwszej kopii

      A3/11 × 17 " (Ledger): 8 arkuszy/minutę
      B4/8 1/2 × 14 " (Legal): 8 arkuszy/minutę
      A4/11 × 8 1/2 ": 16 arkuszy/minutę
      B5: 16 arkuszy/minutę
      A6R: 10 arkuszy/minutę

      dokumentów (1:1)

      Płyta (1:1)

      A4/11 × 8 1/2 ": 25 arkuszy/minutę

      Model 16/20
      ppm
      5, 9 sekundy lub mniej (1:1, A4/11 × 8 1/2 ")
      5, 0 sekund lub mniej (1:1, A4/11 × 8 1/2 ")

      Rozdzielczość
      Kopiowanie ciągle

      od 1 do 999 arkuszy

      Powiększenie kopiowania

      Dodatek-4

      Skanowania: 600 × 600 dpi
      Drukowania: 600 × 600 dpi
      Każdy współczynnik od 25 do 200% (w krokach co 1%) oraz
      stałe powiększenia.

      Drukarka
      Prędkość drukowania

      Taka sama jak prędkość kopiowania.

      Czas pierwszego wydruku

      Model 16/20 ppm

      Około 5, 5 sekundy
      (1:1, A4/11 × 8 1/2 ")

      Około 4, 9 sekundy
      Rozdzielczość

      300 dpi, 600 dpi i Fast 1200

      Obsługiwane systemy
      operacyjne

      Microsoft Windows 95/98/Me
      Microsoft Windows NT4. x/2000/XP
      Apple Macintosh OS 9. x/OS X 10. x
      UNIX/Linux

      Interfejs równoległy: 1 (bazujący na IEEE1284)
      Interfejs sieciowy: 1
      USB 2. 0: 1 (USB Hi-Speed)
      Karta sieciowa (opcjonalna): 1

      Moduł przetwarzania dokumentów (opcja)
      Układ podawania oryginałów

      Podawanie automatyczne

      Akceptowane oryginały

      Arkusze papieru

      Formaty oryginałów

      Maks. : A3/11 × 17 "
      Min. : A5R/5 1/2 × 8 1/2 "

      Gramatura papieru
      Oryginały jednostronne:45 g/m2 to 160 g/m2
      Oryginały dwustronne: 50 g/m2 to 120 g/m2

      Dopuszczalna liczba
      50 arkuszy (50 g/m2 to 80 g/m2)

      21 3/4 × 19 1/8 × 4 11/16 "
      552 × 483 × 120 mm

      Około 13, 2 funtów/6 kg

      Kaseta podawania dokumentów (opcja)
      System podawania papieru

      Automatyczne podawanie z kaset (pojemność 300 arkuszy
      [80 g/m2])

      Formaty papieru

      Dopuszczalny papier

      Gramatura: od 64 do 105 g/m2
      Typy: papier standardowy, papier ekologiczny oraz papier
      kolorowy

      22 7/16 × 21 3/16 × 5 5/16 "
      570 × 538 × 135 mm

      Około 15, 4 funtów/7 kg

      Dodatek-5

      Moduł druku dwustronnego (opcja)
      System

      Typ wewnętrzny

      Gramatura: od 64 do 90 g/m2
      14 1/2 × 2 1/16 × 7 1/16 "
      368 × 53 × 180 mm

      Około 1, 4 funtów/0, 65 kg

      Moduł wykańczania (opcjonalny)
      Liczba tac

      A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17 " (Ledger), 8 1/2 × 14 "
      (Legal), 11 × 8 1/2 ", 8 1/2 × 11 " (Letter), 8 1/2 × 13 " (Oficio II)

      Gramatura: od 60 do 105 g/m2
      Typy: papier standardowy, papier ekologiczny, papier
      kolorowy, papier cienki, papier gruby oraz papier listowy

      12 13/16 × 17 11/16 × 6 1/2 "
      325 × 450 × 165 mm

      Około 17, 6 funtów/8 kg

      Separator zadań (opcja)
      Liczba tac
      Pojemność tacy

      100 arkuszy (80 g/m2)

      Gramatura: od 45 do 160 g/m2
      kolorowy, papier cienki, papier gruby, papier listowy oraz kalka

      21 7/16 × 17 11/16 × 2 3/4 "
      545 × 450 × 70 mm

      Dodatek-6

      Około 3, 3 funtów/1, 5 kg

      Dane dotyczące ochrony środowiska
      niskiego zużycia energii

      10 sekund

      Czas przejścia do trybu niskiego zużycia
      energii (w chwili zakupu)

      15 minut

      Czas przejścia do automatycznego trybu
      energooszczędnego (w chwili zakupu)

      30 minut (modele 16 i 20 ppm)
      45 minut (model 25 ppm)

      Kopiowanie dwustronne

      Opcjonalne

      Kaseta podawania papieru

      W tym produkcie można stosować papier
      uzyskany w 100% z wtórnie przetworzonego
      Notatka: Należy skonsultować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem
      serwisu w celi określenia, czy wymagane są dodatkowe specyfikacje.

      Dodatek-7

      Dodatek-8

      Indeks
      Automatyczny tryb energooszczędny v, 3-19
      Automatyczny tryb niskiego
      zużycia energii 3-18

      Bezpieczeństwo
      Etykiety ostrzegawcze viii
      Konwencje vi
      Laser xiv
      Odłączanie zasilania xv
      Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji xi
      Ostrzeżenia dotyczące instalacji ix
      Symbole vi
      Zasilanie x
      Zastrzeżenia prawne iv
      Bezpieczeństwo związane z użyciem
      lasera xiv
      Blokowanie papieru 6-12
      Gniazdo wyjścia papieru 6-18
      Kaseta 1 6-13
      Kasety od 2 do 4 6-14
      Lewa pokrywa 6-17
      Moduł przetwarzania dokumentów 6-19
      Moduł wykańczania 6-20
      Separator zadań 6-22
      Wielofunkcyjny podajnik boczny 6-16
      Brama domyślna 2-15

      Czas letni 2-17
      Czas pierwszego wydruku Dodatek-5
      Czas pierwszej kopii Dodatek-4
      Części modułu przetwarzania
      dokumentów 4-4
      Części modułu wykańczania 4-8
      Części urządzenia 1-1
      Część główna 1-2
      Czyszczenie
      Iglice separacyjne 5-3
      Płyta 5-2
      Urządzenie 5-2
      Wałek transferowy 5-4
      Czyszczenie iglic separacyjnych 5-3
      Czyszczenie płyty 5-2
      Czyszczenie urządzenia 5-2
      Czyszczenie wałka transferowego 5-4

      Dane dotyczące ochrony
      środowiska Dodatek-7
      Dane techniczne Dodatek-2
      Drukarka Dodatek-5
      Kaseta podawania papieru Dodatek-5
      Kopiarka Dodatek-4
      Moduł druku dwustronnego Dodatek-6
      dokumentów Dodatek-5
      Moduł wykańczania Dodatek-6
      Ochrona środowiska Dodatek-7
      Separator zadań Dodatek-6
      Urządzenie Dodatek-2
      Dane techniczne drukarki Dodatek-5
      Dane techniczne kopiarki Dodatek-4
      Dane techniczne modułu druku
      dwustronnego Dodatek-6
      Dane techniczne modułu przetwarzania
      Dane techniczne modułu
      wykańczania Dodatek-6
      Dane techniczne separatora
      zadań Dodatek-6
      Dane techniczne urządzenia Dodatek-2
      Data i czas 2-16
      Deklaracja CE xv
      Dodatkowa pamięć 4-15
      Dodawanie zszywek 4-10
      Drążek czyszczenia modułu
      ładowania 1-3, 5-6
      Drukowanie 3-20
      Aplikacja 3-20
      Sterownik drukarki 3-20
      Tryb przerwania 3-15
      Indeks-1

      Indeks

      Drukowanie podstawowe 3-20
      Drukowanie z aplikacji 3-20
      Dysk twardy 4-15
      Dźwignia zwalniania zbiornika toneru 1-3

      Ekran podstawowy drukarki 1-8
      Ekran podstawowy kopiowania 1-7
      Ekspozycja kopii 3-3
      Energy Saver 3-18
      Etykiety ostrzegawcze viii

      F
      Funkcja programowania ii
      Funkcje drukarki Dodatek-5
      Funkcje kopiarki Dodatek-4

      G
      Główny włącznik zasilania 1-4, 3-2
      Gniazdo karty pamięci 1-4
      Gniazdo wyjścia papieru 6-18

      I

      Kaseta podawania papieru 4-7, Dodatek-5
      Kod sterujący 2-16
      Komunikaty o błędach 6-6
      Konserwacja 5-1
      Kopiowanie 3-2
      Dwustronny 3-9
      Powiększanie kopii 3-5
      Tryb automatycznego powiększania 3-5
      Tryb jakości obrazu 3-3
      Tryb powiększenia 3-5, 3-7
      Tryb predefiniowanego
      powiększenia 3-5, 3-8
      Tryb rozdzielania 3-12
      Tryb sortowania 3-14
      Tryb Tekst 3-3
      Tryb Tekst+Zdjęcia 3-3
      Tryb Zdjęcie 3-3
      Kopiowanie ciągłe i
      Kopiowanie dwustronne v, 3-9

      L
      Lewa pokrywa 1-3, 6-17
      Licznik kluczy 4-13

      Instalowanie sterownika drukarki 3-20

      Ł
      J
      Jakość obrazu 3-3
      Tryb Zdjęcie 3-3

      K
      Kabel drukarki 2-11
      Kabel równoległy 2-11
      Kabel sieciowy 2-10
      Kabel USB 2-11
      Karta pamięci (CompactFlash) 4-14
      Kaseta 2-2
      Kaseta 1 1-2, 6-13
      Kaseta 2 1-2

      Indeks-2

      Ładowanie oryginałów
      (opcja) 4-4
      Płyta 3-2
      Ładowanie oryginałów do modułu
      przetwarzania dokumentów 4-4
      Ładowanie papieru 2-2
      Ładowanie papieru do kasety 2-2
      Ładowanie papieru do wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego 2-5

      M
      Moduł druku dwustronnego 4-8, Dodatek-6
      Moduł dwustronny 4-8
      dokumentów 4-3, 6-19, Dodatek-5

      Moduł wykańczania 4-8, 6-20, Dodatek-6
      Blokowanie papieru 6-20
      Zakleszczenie zszywek 4-11
      Zszywanie 4-10

      N
      Nagrzewanie 3-2
      Naprawianie błędów 6-6
      Moduł przetwarzania dokumentów 4-4
      Moduł wykańczania 4-8

      O
      Ogranicznik dopasowania długości
      papieru 1-2, 2-3
      Ogranicznik dopasowania szerokości
      Opcje 4-2
      Ostrzeżenia dotyczące instalacji ix

      P
      Panel operacyjny 1-2, 1-5
      Papier
      Ładowanie 2-2
      Przygotowanie 2-2
      Rozmiary i typy dla wielofunkcyjnego
      podajnika bocznego 2-7
      Typy 2-9
      Wielofunkcyjny podajnik boczny 2-5
      Pilne kopiowanie 3-15
      Płyta 1-3, 3-2
      Płyty wskaźnika rozmiaru oryginału 1-3
      Podłączanie do sieci 2-10
      Podłączanie interfejsu równoległego lub
      USB 2-11
      Podłączanie zasilania 2-12
      Podstawowe kopiowanie 3-2
      Pojemnik na zużyty toner 1-3, 5-5
      Pokrywa głównego włącznika zasilania 1-4
      Pokrywa oryginałów 1-2
      Pokrywa przednia 1-3

      Połączenie 2-10
      Powiększenie
      Prędkość drukowania Dodatek-5
      Prędkość kopiowania Dodatek-4
      Program Energy Star v
      Prowadnice wejściowe 1-2, 2-6
      Przewód zasilający 2-12
      Pusty zbiornik toneru 5-5

      R
      Rozdzielczość Dodatek-4, Dodatek-5
      Rozszerzenie wielofunkcyjnego podajnika
      bocznego 1-2
      Rozwiązywanie problemów 6-2
      Wskaźniki lokalizacji
      zakleszczenia 6-12

      S
      Separator zadań 4-12, 6-22, Dodatek-6
      Specyfikacje podawania
      papieru Dodatek-5
      Strefa czasowa 2-16
      Symbole vi

      T
      Taca wyjściowa 1-2, 3-4

      Indeks-3

      Tryb czyszczenia brzegów i
      Tryb dwustronny v, 3-9
      Tryb energooszczędny v, 3-19
      Tryb łączenia i
      Tryb marginesu i
      Tryb niskiego zużycia energii v
      Automatyczny tryb niskiego zużycia
      energii 3-18
      Tryb powiększenia 3-7
      Tryb przesuwania i
      Tryb rozliczania zadań ii
      Ustawienie
      Czas letni (DST) 2-17
      Język 2-18
      Ustawienie adresu IP 2-13
      Ustawienie języka 2-18
      Usuwanie blokowania 6-12
      Usuwanie blokowania papieru
      Usuwanie zakleszczenia zszywek 4-11
      Uziemienie urządzenia x

      U

      Wielofunkcyjny podajnik boczny 1-2, 2-5,

      Uchwyt lewej pokrywy 1-2
      Uchwyty transportowe 1-4
      Uruchamianie 2-12
      Urządzenia opcjonalne 4-1
      Karta pamięci 4-14
      Kaseta podawania papieru 4-7
      Licznik kluczy 4-13
      Moduł druku dwustronnego 4-8
      Moduł przetwarzania dokumentów 4-3
      Moduł wykańczania 4-8
      Przegląd 4-2
      Separator zadań 4-12
      Zestaw faksu 4-14
      Zestaw skanera sieciowego 4-14
      Urządzenie izolujące xv
      Ustawianie maski podsieci 2-14
      Ustawienia sieciowe 2-13
      Adres IP 2-13
      Brama domyślna 2-15
      Maska podsieci 2-14

      Włączanie 2-12
      Włącznik zasilania 3-2
      Włączony 2-12
      Wskaźniki lokalizacji zakleszczenia 6-12
      Wskaźniki zakleszczenia papieru 6-12
      Współczynnik powiększenia 3-5
      Wymiana pojemnika na zużyty toner 5-5
      Wymiana zbiornika toneru 5-5
      Wyświetlacz komunikatów 1-7

      Indeks-4

      W
      Z
      Zaawansowane funkcje i
      Zbiornik toneru 1-3, 5-5
      Złącze interfejsu równoległego 1-4
      Złącze interfejsu sieciowego 1-4
      Złącze interfejsu USB 1-4
      Zmiana zbiornika toneru 5-5
      Zszywanie 4-10, 4-11
      Uwaga

      Aby można było uzyskać najlepsze rezultaty drukowania i maksymalną wydajność urządzenia, zalecamy
      stosowanie tylko oryginalnych materiałów firmy KYOCERA MITA z urządzeniami KYOCERA MITA.

      E19

      (C)2004
      to znak handlowy firmy Kyocera Corporation

      2004. 7

      Czy wiesz, że dziennie dodajemy kilkanaście instrukcji obsługi całkowicie bezpłatnie?Dlatego jeśli szukasz instrukcji do produktu, wpisz jego nazwę w wyszukiwarce, a następnie kliknij enter.

      Pamiętaj, że zawsze możesz zamówić instrukcję do każdego produktu zporównywarki produktów.Za darmo!

      Rozwiń

    Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138

    Bezpośredni link do pobrania Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138

    Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

    Ostatnia aktualizacja Podręcznik podstawowej obsługi Hitachi Ax M138